Читаем З часів неволі. Сосновка-7 полностью

Мабуть, суд мав на увазі дві окремі речі: опорочування радянської влади і висловлювання за організацію приватновласницького сектору в промисловості? Як я опорочував радянську владу? Що я про неї говорив таке, що могло підірвати чи ослабити її? Чому суд не виконав вимогу ст. 334 КПК УРСР, яка зобов’язує суд обов’язково зазначати спосіб скоєння протиправної дії? Він не зробив цього, щоб не розкрити своєї фабрикації цього звинувачення. Загалом, суд весь вирок побудував хитроумним способом: він заявляє, що “зводив наклеп”, “опорочував”, але зовсім не показує, що ж це за “наклеп” та опорочування, в чому воно полягає, як воно робилося? Такі голослівні твердження повноважного органу є грубим порушенням соціялістичної законності і радянського правопорядку, бо будучи абстрактними, позбавляють можливості відстоювати свої законні права. Твердження вироку про те, що я висловлювався за організацію приватновласницького сектору в промисловості є вигаданим і не має в собі ознак злочину, передбаченого ст. 62 КК УРСР, бо стосується економіки, а не такої політичної інституції, як радянська влада.

Далі мені інкримінується таке:

“В липні 1963 р. Куриляк серед робітників цукрозаводу зводив наклеп на рух за комуністичну працю в СРСР”. Тут знову нахабна брехня і безсовісне перекручування фактів, показів свідків, моїх показів. Суд либонь розумів, що громадський рух за комуністичну працю не є об’єктом злочину антирадянської пропаганди чи агітації, бо бригади комуністичної праці — це не радянська влада, але все ж вніс до вироку цю нахабну брехню, аби посилити нібито антирадянський зміст моєї політичної характеристики. У вироці записано:

“У вересні-жовтні 1963 р. Куриляк, у зв’язку із зверненням радянського уряду про економне розходування хлібних виробів, зводив наклеп на політику радянського уряду, допускав наклепницькі висловлювання на адресу глави радянського уряду”.

Побачивши у кіножурналі розвантажування в гаванському порту радянського пароплава з пшеницею у той час, коли у Дубні не було вже в продажі білого хліба, я дійсно висловив незадоволення. Але ж це висловлювання не є антирадянською агітацією чи пропагандою. Невже відсутність білого хліба на Україні, де за словами Хрущова, завжди їли білий хліб, судді вважали нормальним явищем? Суд назвав мій вислів наклепом. Очевидно, наклеп це твердження завідомо неправдивого факту. Що ж саме суд вважав в моїх словах неправдою: чи мої слова про відсутність білого хліба в Дубні, чи те, що у гаванському порту розвантажували радянську пшеницю? Суд грубо спотворив дійсний стан речей ще й тим, що заявив, ніби я висловлювався “в зв’язку зі зверненням уряду про економне розходування хліба”. Насправді я висловлювався ще до опублікування звернення уряду. Таким чином ніякого зв’язку між моїми словами і заявою уряду не існувало, тому розцінювати їх як незадоволення заявою уряду немає жодних підстав.

Далі у вироці говориться:

“У вересні 1963 р. серед учнів школи робітничої молоді Куриляк допускав наклепницькі висловлювання на життя робітників і колгоспників в Радянському Союзі”.

Життя робітників і колгоспників, як видно з диспозиції ст. 62 КК УРСР, не є об’єктом антирадянської агітації чи пропаганди, тому інкримінується мені незаконно.

І останнє звинувачення — це кілька моїх приватних листів інтимного характеру до дівчини та сестри, що були вилучені до порушення кримінальної справи без санкції прокурора, тобто з порушенням конституційного права на таємницю листування. У цих листах я зачепив кілька негативних фактів радянської дійсности і поділився цими моїми спостереженнями з близькими мені особами, що добре знали весь мій життєпис, всю мою нещасливу долю. Поділяючись цими спостереженнями, своїм настроєм, я робив це з природної потреби людського зв’язку, а не з якихось політичних міркувань. У цих листах лиш має місце оцінка ряду фактів радянської дійсності, котрі, на мою думку, суперечили марксистсько-ленінській ідеї радянської влади.

Зачіпаючи деякі факти суспільного життя в інтимних листах, я не мав наміру підриву чи послаблення радянської влади. Антирадянський зміст цих листів не був доведений і на суді. Тому названі висловлювання не містять в собі ознак злочину, передбаченого ст. 62 КК УРСР, тобто антирадянської агітації чи пропаганди. Із усього списку звинувачень ні одне не має в собі ознак злочину, передбаченого ст. 62 КК УРСР, тому вирок є незаконним і він повинен бути скасованим.

… … … … … … … …

На підставі вищенаведеного прошу внести протест на вирок Рівненського облсуду УРСР від 6-го лютого 1964 р. до відповідної наглядової інстанції для скасування незаконного вироку і закриття справи за відсутністю в моїх діях складу злочину.

29.05.64 Підпис.

————————————————

Цю скаргу написав мені мій однотабірник, юрист Левко Лук’яненко.

1.07.64 р. копію цієї скарги я відправив Генпрокурору СРСР.

10.10.64 р. — — « — — « — — « — — Верховному Суду УРСР

Якщо на ці скарги інколи і приходила відповідь, то вона завжди була однозначною:

“Осужден правильно”.

Фатум

(Втеча Олійника і Семенюка)

Перейти на страницу:

Похожие книги

Айвазовский
Айвазовский

Иван Константинович Айвазовский — всемирно известный маринист, представитель «золотого века» отечественной культуры, один из немногих художников России, снискавший громкую мировую славу. Автор около шести тысяч произведений, участник более ста двадцати выставок, кавалер многих российских и иностранных орденов, он находил время и для обширной общественной, просветительской, благотворительной деятельности. Путешествия по странам Западной Европы, поездки в Турцию и на Кавказ стали важными вехами его творческого пути, но все же вдохновение он черпал прежде всего в родной Феодосии. Творческие замыслы, вдохновение, душевный отдых и стремление к новым свершениям даровало ему Черное море, которому он посвятил свой талант. Две стихии — морская и живописная — воспринимались им нераздельно, как неизменный исток творчества, сопутствовали его жизненному пути, его разочарованиям и успехам, бурям и штилям, сопровождая стремление истинного художника — служить Искусству и Отечеству.

Екатерина Александровна Скоробогачева , Екатерина Скоробогачева , Лев Арнольдович Вагнер , Надежда Семеновна Григорович , Юлия Игоревна Андреева

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / Документальное
Идея истории
Идея истории

Как продукты воображения, работы историка и романиста нисколько не отличаются. В чём они различаются, так это в том, что картина, созданная историком, имеет в виду быть истинной.(Р. Дж. Коллингвуд)Существующая ныне история зародилась почти четыре тысячи лет назад в Западной Азии и Европе. Как это произошло? Каковы стадии формирования того, что мы называем историей? В чем суть исторического познания, чему оно служит? На эти и другие вопросы предлагает свои ответы крупнейший британский философ, историк и археолог Робин Джордж Коллингвуд (1889—1943) в знаменитом исследовании «Идея истории» (The Idea of History).Коллингвуд обосновывает свою философскую позицию тем, что, в отличие от естествознания, описывающего в форме законов природы внешнюю сторону событий, историк всегда имеет дело с человеческим действием, для адекватного понимания которого необходимо понять мысль исторического деятеля, совершившего данное действие. «Исторический процесс сам по себе есть процесс мысли, и он существует лишь в той мере, в какой сознание, участвующее в нём, осознаёт себя его частью». Содержание I—IV-й частей работы посвящено историографии философского осмысления истории. Причём, помимо классических трудов историков и философов прошлого, автор подробно разбирает в IV-й части взгляды на философию истории современных ему мыслителей Англии, Германии, Франции и Италии. В V-й части — «Эпилегомены» — он предлагает собственное исследование проблем исторической науки (роли воображения и доказательства, предмета истории, истории и свободы, применимости понятия прогресса к истории).Согласно концепции Коллингвуда, опиравшегося на идеи Гегеля, истина не открывается сразу и целиком, а вырабатывается постепенно, созревает во времени и развивается, так что противоположность истины и заблуждения становится относительной. Новое воззрение не отбрасывает старое, как негодный хлам, а сохраняет в старом все жизнеспособное, продолжая тем самым его бытие в ином контексте и в изменившихся условиях. То, что отживает и отбрасывается в ходе исторического развития, составляет заблуждение прошлого, а то, что сохраняется в настоящем, образует его (прошлого) истину. Но и сегодняшняя истина подвластна общему закону развития, ей тоже суждено претерпеть в будущем беспощадную ревизию, многое утратить и возродиться в сильно изменённом, чтоб не сказать неузнаваемом, виде. Философия призвана резюмировать ход исторического процесса, систематизировать и объединять ранее обнаружившиеся точки зрения во все более богатую и гармоническую картину мира. Специфика истории по Коллингвуду заключается в парадоксальном слиянии свойств искусства и науки, образующем «нечто третье» — историческое сознание как особую «самодовлеющую, самоопределющуюся и самообосновывающую форму мысли».

Р Дж Коллингвуд , Роберт Джордж Коллингвуд , Робин Джордж Коллингвуд , Ю. А. Асеев

Биографии и Мемуары / История / Философия / Образование и наука / Документальное