Читаем За гранью сказки полностью

– Да как ты смеешь! – возмутилась Петунья. – Ты прекрасно знаешь, что мне пришлось уйти, чтобы вернуться к учёбе!

Тут из подсобного помещения показалась пожилая женщина.

– Девочки, не ссорьтесь, – сказала она. – Я отнесу заказ на четвёртый столик. – Женщина выглядела властной, но было видно, что пререкания официанток ей надоели. Бри предположила, что это их мама.

После того как хозяйка кафе отнесла заказ на четвёртый столик и пошла обратно, Бри пересеклась с ней взглядом. Странным образом женщина показалась ей знакомой, будто они когда-то встречались.

– Вам нравится этот молочный коктейль «Полночь на балу»? – поинтересовалась женщина.

– Да, очень вкусный, спасибо, – ответила Бри.

– А не желаете ли порцию «Прекрасного картофеля фри» или «Трёх поросят» с густой подливкой? За счёт заведения.

– Нет, спасибо, – покачала головой Бри. – Я раньше здесь не бывала… Вы недавно открылись?

– В следующем месяце мы с девочками будем отмечать вторую годовщину нашего кафе, – сказала мама официанток. – Никогда бы не подумала, что на старости лет открою закусочную, но теперь мы всегда при деле.

Разговор с ней завязался очень легко. Впервые за долгое время Бри было интересно общаться.

– Почему вы выбрали сказочную тематику? – спросила она.

– Мы хотели, чтобы что-нибудь напоминало нам о доме. Сказки значат для нас очень много.

Бри не могла не согласиться:

– О, я понимаю.

Женщина присела напротив на свободный диванчик.

– Меня зовут Айрис, а тебя?

– Бри Кэмпбелл. – Бри пожала руку Айрис. – Приятно познакомиться.

– Извини за любопытство, но что ты читаешь? – Айрис кивнула на письмо.

– Я нашла письмо, которое много лет назад написали моей бабушке.

– О, и там что-то важное? – спросила Айрис.

– Вроде как. В последнее время я много думала о своих предках, и в этом письме я нашла ответы на кое-какие вопросы, которые у меня появились.

– В каждой семье должна быть парочка загадок, – улыбнулась Айрис. – Можно взглянуть?

Бри пододвинула письмо. Айрис надела очки и принялась читать.

– Какой прекрасный почерк. Нынче люди не умеют так писать. – Имя отправителя заинтересовало Айрис так же, как и Бри. – Корнелия Гримм – двоюродная сестра твоей бабушки?

– Кажется, да, – кивнула Бри. – К сожалению, моя бабушка уже умерла и не может это подтвердить.

– Но Гримм – очень необычная фамилия, правда же? Не состоит ли она в родстве с братьями Гримм?

– Это-то я и пытаюсь выяснить, – призналась Бри. – Если Корнелия Гримм ещё жива, я хочу найти её и спросить об этом, но родители ни за что меня не отпустят. После прошлого раза, когда я уехала путешествовать, они всё мне запрещают.

– Вижу, тебе не терпится узнать, так это или нет, – заметила Айрис. – Если окажется, что ты и правда в родстве с братьями Гримм, для тебя это будет не просто повод для гордости, да?

Бри не знала, как ответить на этот вопрос и при этом не казаться сумасшедшей.

– Это будет… это будет… – запинаясь, проговорила она, пытаясь подобрать нужные слова. – Думаю, для меня это будет значить, что во мне есть частичка волшебства и что я предназначена для чего-то большего, чем моя нынешняя жизнь, – для каких-то великих свершений.

– Надеюсь, ты это осознаешь, даже если окажется, что ты не их потомок, – сказала Айрис.

– Дело даже не в родстве, – возразила Бри. – Просто это многое прояснит, поможет мне понять, кто я, и узнать своё предназначение. Знаю, звучит безумно, но я постоянно волнуюсь, что если я это не выясню, то буду терзаться до конца жизни. И этот страх, с которым я живу, начал влиять на мою жизнь. Я стала хуже учиться, избегать друзей и плохо вести себя с младшими сёстрами. Такое ощущение, что пока я не узнаю о своих корнях, не смогу радоваться жизни.

Бри сама не верила, что вывалила все свои страхи на незнакомого человека. Они так долго копились внутри, что выплеснулись наружу, едва она обмолвилась об этом.

– Простите. – Бри рассмеялась. – Я говорю как типичный подросток.

Однако Айрис поняла больше, чем думала Бри. И дело было даже не в кровном родстве со сказочниками; Бри ступила на трудный путь познания себя, а в этом Айрис понимала больше многих.

– Не стоит всю жизнь пытаться понять свою значимость. Только ошибок наделаешь. И эти ошибки ожесточат тебя и сделают несчастной. И тогда ты станешь презирать людей, которые нашли счастье. А ты будешь доставлять другим лишь страдания в надежде, что так сможешь унять собственную боль, но это не поможет. Если ты хочешь себе что-то доказать, то давай, вперёд. Нельзя жить, если от сердца откололся кусок: это превратит тебя в чудовище. Лучше быть героем собственной истории, чем злодеем в чужой.

– Значит, вы считаете, что мне надо найти эту Корнелию? – спросила Бри.

– Если это примирит тебя с собой, то да, – кивнула Айрис. – Даже если ты не получишь желаемых ответов, сожалеть тебе будет не о чем.

Бри понимала, о чём говорит Айрис, и была с ней согласна, но, если ты подросток, многое сделать невозможно.

– Она живёт в Коннектикуте, – сказала Бри. – Одна я туда никак не доберусь.

Айрис с заговорщическим видом подняла брови:

– А где именно в Коннектикуте?

– В Уиллоу Гроув. Знаете, где это?

Перейти на страницу:

Все книги серии Страна сказок

Страна сказок. Путеводитель для настоящего книгообнимателя
Страна сказок. Путеводитель для настоящего книгообнимателя

«Страна сказок. Путеводитель для настоящего книгообнимателя» представляет собой полную энциклопедию по популярной книжной серии «Страна сказок» и включает в себя такие разделы, как «Кто есть кто в Стране сказок», «Места, где можно побывать», «Волшебные предметы и заклинания». Из этой книги читатели узна ют, какая история стоит за созданием многих персонажей, мест и сюжетных ходов их любимой серии.Также в книге можно найти дополнительные главы, не вошедшие в «Страну сказок», секретную информацию о написании серии и многое другое: рисунки самого Криса, его источники вдохновения, которые помогли создать персонажей, и десять советов для начинающих писателей.Эта книга с красочными иллюстрациями художника серии Брэндона Дормана понравится и фанатам, и новым читателям, ведь в ней собраны все подробности и тонкости создания целого волшебного мира, который многие знают и любят.

Крис Колфер

Фантастика / Детская литература / Зарубежная фантастика

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей
Перо грифона
Перо грифона

Впервые на русском языке продолжение знаменитой саги Корнелии Функе «Повелитель драконов»!Прошло два года после победы над ужасающим Крапивником. Последние оставшиеся на земле драконы, как и многие другие мифические существа, нашли приют в Мимамейдре – скрытой от людских глаз норвежской долине, где Бен и его новая семья устроили заповедник для мифических созданий. Но никакое пристанище не защитит от всех невзгод. Наших героев ожидает новое опасное приключение! На этот раз Бен, Барнабас и Мухоножка должны раздобыть солнечное перо грифона, и от успеха их миссии зависит будущее целого вида! Если же поиски ни к чему не приведут, потомство последней на земле пары пегасов погибнет… Но мало того что грифонов весьма непросто разыскать – они не славятся услужливостью и совершенно не расположены раздаривать свои перья. А их силу и ловкость дополняет чрезвычайно вспыльчивый нрав. Правда, грифоны также известны своей меркантильностью, вернее – алчностью, так что небольшой шанс у наших героев все-таки есть. Но им не обойтись без помощи дракона и его кобольда!

Корнелия Функе

Зарубежная литература для детей