Читаем За гранью сказки полностью

– Мерлин готовит меня к тому, чтобы я стал королём Англии, – объяснил Артур. – Он говорит, что в будущем я точно стану королём, поскольку он видел это в своём пророчестве. Впрочем, я ещё не встречал тех, кто во всё это верит.

– Ну, вообще, он прав, – сказала Алекс и тут же поймала гневный взгляд волшебника. – Простите, Мерлин! Я не хотела выдавать тайну.

У Артура загорелись глаза.

– Так значит, это правда! Я на самом деле стану королём! Вы, верно, тоже волшебницы!

– Вообще-то, я фея, – поправила его Алекс. – А Матушка Гусыня… ну, она… даже не знаю, как её назвать.

– Бывалая, – заявила старушка. – Не люблю я, когда навешивают ярлыки. Не хочу тебя расстраивать, Арти, но будущее мы предсказывать не умеем. Просто там, откуда мы родом, люди о многом хорошо осведомлены.

– По сути, мы из другого мира, – нервно усмехнувшись, сказала Алекс.

– Из Авалона? – спросил Мерлин.

– Нет, в буквальном смысле из другого мира, – уточнила Гусыня.

– О, так вы из Франции! – воскликнул Мерлин, уверенно кивнув.

Алекс и Матушка Гусыня дружно вздохнули: возможно, Мерлин всё-таки не сможет их понять.

– Мы из другого измерения, – попыталась объяснить ещё раз Алекс. – Знаю, поверить в это трудно, но мы застряли в этом мире и сможем выбраться, только если кто-нибудь поймёт, где мы, и вызволит нас.

На лицах Мерлина и Артура застыло одинаковое выражение: такое бывает, когда до людей наконец-то доходит то, что им объясняешь.

– И что это за измерение? – осведомился Мерлин.

– Погодите… вы мне верите? И не считаете меня сумасшедшей?

– Ты не похожа на сумасшедшую, – возразил Артур. – Мерлин всегда говорил, что мир устроен куда сложнее, чем мы представляем, и ты тому доказательство. Как называется ваш мир?

– На самом деле их даже два, – объяснила Алекс. – Есть Другой мир, а есть сказочный. И получается так, что мы из обоих… Но я больше не буду ничего говорить, а то вы и правда подумаете, что я спятила. Это длинная и запутанная история.

Но Алекс волновалась зря: чародей и его ученик сильно обрадовались услышанному. Встреча с Алекс и Матушкой Гусыней была для них самым захватывающим событием за последнее время.

– Вы должны выпить с нами чаю, и отказ не принимается, – заявил Мерлин. – Мы хотим узнать всё о вашем мире, вернее, мирах, и о том, как вы сюда попали.

У Алекс и Матушки Гусыни не было причин отказываться от приглашения. Они застряли в этой книге и не имели дальнейших планов, а пить чай с волшебником им ещё не доводилось. Мерлин взял под локоток Матушку Гусыню, Артур предложил руку Алекс, и они повели своих новых знакомых (и Лестера) через лес к дому чародея.



Мерлин жил в скромной хижине в чаще леса. Войдя в дом, Алекс и Матушка Гусыня не сразу поняли, где оказались: все поверхности были заставлены самыми разными вещами. Чего здесь только не было: сосуды с зельями, растения, котлы, свечи и стопки книг, подпиравшие потолок. В доме Мерлина хранилось всё, что только можно найти в жилище волшебника, а на стенах висели наброски всяческих приспособлений и хитроумных изобретений. В нескольких эскизах Алекс рассмотрела прялку, швейную машинку, печатную машинку и проигрыватель пластинок. И она была больше чем уверена, что заметила зарисовку устройства, похожего на телефон, но не стала совать нос не в свои дела. Несомненно, все эти изобретения чародей узрел в видениях будущего.

– Мерлин, да ты барахольщик, – заметила Матушка Гусыня.

– Простите за беспорядок, – сказал он. – Ко мне уже пару веков не заглядывали гости.

По щелчку пальцев Мерлина метла, швабра и ведро, мирно стоявшие в углу, вдруг ожили и принялись за уборку. Волшебник сдвинул наваленные горой книги, и под ними обнаружился стол. Гостьи присели, Артур налил им по чашечке чая. Лестеру, который остался снаружи (разумеется, огромный гусак не поместился бы в доме), Мерлин насыпал полное ведро овощей.

– Ну а теперь расскажите нам о Другом и сказочном мирах и не скупитесь на подробности, – попросил Мерлин.

Поначалу повествование было очень расплывчатым. Алекс и Матушка Гусыня рассказали вкратце о сказочном мире и о том, как покойная Фея-крёстная нашла Другой мир. Затем Матушка Гусыня добавила, что вместе с остальными феями помогала распространять там сказки своего мира, чтобы дети верили в волшебство. Алекс рассказала о том, как они с братом случайно упали в бабушкину книгу сказок и перенеслись в сказочную страну.

Однако объяснить вкратце, как они очутились в мире «Короля Артура», было сложно, поэтому их рассказ постепенно начал обрастать подробностями. Алекс расписала, как они с Коннером победили Колдунью и Великую армию и как основали Содружество «Вечно и счастливо».

Затем слушатели узнали о том, как преступник, называвший себя Человеком в маске, на самом деле оказался дядей Алекс и её брата и украл зелье-портал из Дворца фей.

Перейти на страницу:

Все книги серии Страна сказок

Страна сказок. Путеводитель для настоящего книгообнимателя
Страна сказок. Путеводитель для настоящего книгообнимателя

«Страна сказок. Путеводитель для настоящего книгообнимателя» представляет собой полную энциклопедию по популярной книжной серии «Страна сказок» и включает в себя такие разделы, как «Кто есть кто в Стране сказок», «Места, где можно побывать», «Волшебные предметы и заклинания». Из этой книги читатели узна ют, какая история стоит за созданием многих персонажей, мест и сюжетных ходов их любимой серии.Также в книге можно найти дополнительные главы, не вошедшие в «Страну сказок», секретную информацию о написании серии и многое другое: рисунки самого Криса, его источники вдохновения, которые помогли создать персонажей, и десять советов для начинающих писателей.Эта книга с красочными иллюстрациями художника серии Брэндона Дормана понравится и фанатам, и новым читателям, ведь в ней собраны все подробности и тонкости создания целого волшебного мира, который многие знают и любят.

Крис Колфер

Фантастика / Детская литература / Зарубежная фантастика

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей
Перо грифона
Перо грифона

Впервые на русском языке продолжение знаменитой саги Корнелии Функе «Повелитель драконов»!Прошло два года после победы над ужасающим Крапивником. Последние оставшиеся на земле драконы, как и многие другие мифические существа, нашли приют в Мимамейдре – скрытой от людских глаз норвежской долине, где Бен и его новая семья устроили заповедник для мифических созданий. Но никакое пристанище не защитит от всех невзгод. Наших героев ожидает новое опасное приключение! На этот раз Бен, Барнабас и Мухоножка должны раздобыть солнечное перо грифона, и от успеха их миссии зависит будущее целого вида! Если же поиски ни к чему не приведут, потомство последней на земле пары пегасов погибнет… Но мало того что грифонов весьма непросто разыскать – они не славятся услужливостью и совершенно не расположены раздаривать свои перья. А их силу и ловкость дополняет чрезвычайно вспыльчивый нрав. Правда, грифоны также известны своей меркантильностью, вернее – алчностью, так что небольшой шанс у наших героев все-таки есть. Но им не обойтись без помощи дракона и его кобольда!

Корнелия Функе

Зарубежная литература для детей