Читаем За гранью сказки полностью

Воронка поднялась в воздух, превратившись в смерч. Началась такая сильная буря, что Мерлину, Артуру и Алекс пришлось что есть силы ухватиться за ствол дерева, чтобы их не унесло прочь. Они увидели, что на дне иссохшего озера стоит Матушка Гусыня и, словно гигантское водяное лассо, крутит в небе водоворот.

– ПОРА ТЕБЕ ИСПАРИТЬСЯ, МОКРАЯ КИКИМОРА! – заорала Матушка Гусыня.

Она отпустила воронку, и каждая капля воды из озера поднялась в небо и пролилась дождём, залив близлежащие леса. От озера осталась лишь широкая пустая яма.

Мерлин, Артур и Алекс были так потрясены, что до сих пор крепко держались за ствол дерева, хотя буря уже улеглась. Матушка Гусыня отряхнула руки и подбоченилась. Её сильно позабавили их ошарашенные лица.

– Не знаю, как вы, а я нагуляла отменный аппетит, – сказала она. – Давайте пообедаем.



После обеда Мерлин дал Алекс небольшой котёл, чтобы она могла приготовить зелье-портал. Девушка налила в него воды и поставила на очаг кипятиться. Ветку дерева Алекс порубила на крохотные кусочки и вместе с пером Лестера бросила в котёл.

– Теперь мне нужен расплавленный замок и ключ, принадлежащие самому близкому человеку, – сказала она.

Артур пошёл в коридор. Алекс услышала громкий лязг, а затем Артур вернулся с замком и ключом.

– Где ты их достал? – спросила Алекс.

– Снял с двери в комнату Мерлина, – объяснил Артур. – Он мне как отец, поэтому должно сработать.

Алекс положила замок и ключ в отдельный котелок, который тоже поставила в очаг. Когда металл расплавился, она быстро перелила смесь в первый котёл.

– Теперь нужно настаивать его две недели под лунным светом, – объявила Алекс.

– Я знаю подходящее место, – сказал Артур.

После заката он отвёл Алекс на очень высокий холм, поросший травой. Сверху открывался вид на окружавший его лес, а над ними простиралось усыпанное звёздами небо, с которого ярко светила луна. Алекс и Артур поставили котёл на землю, а сами легли по обе стороны от него, пока зелье впитывало лунный свет.

– Так забавно, – сказала Алекс. – Луна и звёзды здесь точно такие же, как и в сказочном и Другом мирах.

– Быть может, ты когда-нибудь возьмёшь меня в свой мир? – спросил Артур. – Мне бы очень хотелось там побывать.

– Не думаю, что это хорошая идея, – шутливо сказала Алекс. – Ты там очень знаменит. Запросто сможешь узнать о своём будущем.

Артур замолк и погрустнел. Его что-то тревожило.

– В чём дело? – спросила Алекс. – Тебя расстроило то, что я сказала?

– Нет, конечно, просто я был не до конца честен с тобой, – сказал он. – Я знаю ответы на все вопросы, которые тебе задавал. Мерлин думает, что он нем как рыба, но стоит ему выпить лишка эля, как язык у него развязывается и я могу вытянуть из него ответ на любой вопрос. Я знаю, сколько мне будет лет, когда меня коронуют, знаю, что буду великим королём. Ещё знаю о Камелоте, Круглом столе и Гвиневре.

– Почему же тогда ты донимал меня вопросами? – недоумённо спросила Алекс.

– Потому что ты очень мила, когда пытаешься не проговориться, – признался Артур. – Тебе этого не говорили?

– Нет, не говорили, – ответила Алекс. – Спасибо… я рада, что так забавляю тебя.

– Ты меня и забавляешь, и изумляешь. Ты вообще вызываешь у меня столько разных чувств…

Артур осёкся. Алекс понимала, что им лучше сменить тему. Если они и дальше будут так откровенны друг с другом, то их неминуемое прощание станет куда болезненнее.

– Можно кое-что у тебя спросить, раз уж я не знаю, что мне предначертано судьбой?

– Конечно, – кивнул Артур.

– Вот ты знаешь обо всех трудностях, через которые тебе предстоит пройти, о всей боли, которую предстоит испытать, обо всех сердечных ранах, которые ты получишь. Так зачем идти по пути, выбранному для тебя судьбой? Почему не отрешиться от этого и не попытаться прожить более счастливую жизнь?

Артур не стал задумываться над ответом – тот прочно укоренился у него в сердце.

– Мне кажется, мой выбор связан с нашими рассуждениями об истинном величии. Я верю, что народ Англии заслуживает хорошего короля. И если мне суждено стать человеком, чьё наследие послужит во благо нынешних и будущих королевств здесь и даже за пределами этого мира, то это стоит каждой жертвы.

Алекс так тронул его ответ, что по телу у неё побежали мурашки.

– Я думала, что всё о тебе знаю, Артур, но ты продолжаешь меня удивлять, – сказала она.

Артур повернул к ней голову, и они посмотрели друг другу в глаза.

– К тому же кто знает, что на самом деле уготовило нам будущее? Вчера я убедился, что в любой миг может появиться тот, кто навсегда изменит твою жизнь.

Глядя в голубые глаза Артура, Алекс почувствовала, что её разум медленно теряет власть над телом, но в этот раз сила исходила от сердца. Она наклонилась и поцеловала Артура так пылко, как не целовала ещё никого. Этот порыв удивил её саму не меньше, чем Артура.

– Мне нравится такая версия тебя, – сказал он.

– И мне. Она новая.

Перейти на страницу:

Все книги серии Страна сказок

Страна сказок. Путеводитель для настоящего книгообнимателя
Страна сказок. Путеводитель для настоящего книгообнимателя

«Страна сказок. Путеводитель для настоящего книгообнимателя» представляет собой полную энциклопедию по популярной книжной серии «Страна сказок» и включает в себя такие разделы, как «Кто есть кто в Стране сказок», «Места, где можно побывать», «Волшебные предметы и заклинания». Из этой книги читатели узна ют, какая история стоит за созданием многих персонажей, мест и сюжетных ходов их любимой серии.Также в книге можно найти дополнительные главы, не вошедшие в «Страну сказок», секретную информацию о написании серии и многое другое: рисунки самого Криса, его источники вдохновения, которые помогли создать персонажей, и десять советов для начинающих писателей.Эта книга с красочными иллюстрациями художника серии Брэндона Дормана понравится и фанатам, и новым читателям, ведь в ней собраны все подробности и тонкости создания целого волшебного мира, который многие знают и любят.

Крис Колфер

Фантастика / Детская литература / Зарубежная фантастика

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей
Перо грифона
Перо грифона

Впервые на русском языке продолжение знаменитой саги Корнелии Функе «Повелитель драконов»!Прошло два года после победы над ужасающим Крапивником. Последние оставшиеся на земле драконы, как и многие другие мифические существа, нашли приют в Мимамейдре – скрытой от людских глаз норвежской долине, где Бен и его новая семья устроили заповедник для мифических созданий. Но никакое пристанище не защитит от всех невзгод. Наших героев ожидает новое опасное приключение! На этот раз Бен, Барнабас и Мухоножка должны раздобыть солнечное перо грифона, и от успеха их миссии зависит будущее целого вида! Если же поиски ни к чему не приведут, потомство последней на земле пары пегасов погибнет… Но мало того что грифонов весьма непросто разыскать – они не славятся услужливостью и совершенно не расположены раздаривать свои перья. А их силу и ловкость дополняет чрезвычайно вспыльчивый нрав. Правда, грифоны также известны своей меркантильностью, вернее – алчностью, так что небольшой шанс у наших героев все-таки есть. Но им не обойтись без помощи дракона и его кобольда!

Корнелия Функе

Зарубежная литература для детей