Читаем За гранью земной жизни. Доказательство Рая, подтвержденное очевидцами полностью

1. Гипотеза Блэкмор позволяет сделать более точные прогнозы для каждого элемента ОСП, чем сверхъестественная гипотеза. Например, гипотеза о потусторонней жизни не объясняет, почему людям необходимо именно лететь по туннелю, а не проходить в дверь, подниматься на лифте или перепрыгивать через несколько живых изгородей. Гипотеза об умирании мозга предсказывает, что туннель должен быть обязательно. Гипотезы, в которых формулируются прогнозы, ценнее гипотез, в которых их нет.

1. Если бы можно было доказать, что люди, которые находились без сознания (и их мозг не был способен к сознательной деятельности) в то же время пребывали в полном сознании в другом измерении, например, если бы можно было убедительно доказать: они действительно видели все, что происходило в операционной, это опровергло бы гипотезу об умирании мозга и подтвердило сверхъестественную гипотезу. Однако доказательства таких событий никогда не являются исчерпывающими248.

2. Следовательно, материалистическая гипотеза об умирании мозга – лучшая из всех, которыми мы располагаем. В ее пользу говорит и то, что эта гипотеза учитывает много исследований околосмертных переживаний и другие связанные с ОСП научные исследования. Книга содержит много ссылок на источники; в ней содержится несколько точных прогнозов.

Недостатки данной гипотезы

Хотя попытка Блэкмор достойна восхищения, по-моему, ее гипотеза отличается несколькими существенными недостатками.


1. Гипотеза во многом основана не на доказанных фактах, а на предположении «что если». Блэкмор сама это признает, когда пишет: «Что происходит с мозгом, когда человек приближается к смерти? В первом приближении ответить можно так: мы не знаем»249.

И все же она решает отталкиваться от известных фактов и предлагать объяснения того, как умирающий мозг, возможно, генерирует ОСП. И здесь она переходит в область домыслов. Домыслы, якобы подтверждающие ее гипотезу, нуждаются в проверке. Сама Блэкмор признает, что многие из ее объяснений не проверялись во время написания книги250.

За последние 35 лет изучения ОСП многие ее объяснения (например, туннеля и света) неоднократно исследовались и признавались несостоятельными. Поэтому в 2009 году в итоговой статье, изданной по результатам крупнейших исследований, был сделан такой вывод: «За последние 30 лет теоретики предлагали различные модели, объясняющие ОСП. Изучив сообщения респондентов из стран Запада, мы почти не нашли доказательств в поддержку ранее выдвигавшихся биологического, психологического и социологического объяснений как единственной причины ОСП»251.

Для того чтобы составить более полное впечатление, см. выше мои аргументы против «естественных» объяснений ОСП.


2. Ее аргумент, что каждый элемент ОСП можно воспроизвести естественным путем, нуждается не в домыслах, а в доказательствах.

Как правило, при ближайшем рассмотрении сходство распадается252.


3. Некоторые ее предположения не подтверждаются позднейшими исследованиями.

• По версии Блэкмор, умирающий мозг должен генерировать ощущение, в котором присутствует видение туннеля253. Однако, по сведениям Джеффри Лонга, который проанализировал свыше 613 ОСП, только треть респондентов заявила, что побывала в туннеле254. Одиннадцатилетний мальчик, с которым беседовал я, не летел в туннеле, а проходил в ворота. Далее, туннели, о которых сообщают респонденты, часто сильно отличаются от видения туннеля. Один из моих собеседников сообщил, что свет сиял сзади, когда он наблюдал за своим телом сверху. Однако, если верить Блэкмор, свет должен быть посередине. Некоторые респонденты сообщают о туннелях, которые переливаются всеми цветами радуги, что снова вступает в противоречие с версией Блэкмор, по которой туннель должен быть черным255.

• Согласно ее гипотезе, люди, «которым кажется, будто они парят на высоте птичьего полета», скорее всего, испытали не ОСП, а внетелесный опыт256. Сейбом проверил данное предположение в своем исследовании, проведенном в Атланте: «Не было выявлено никаких различий… между состоянием людей, видевших во время ОСП самих себя (21 человек) и не видевших самих себя (19 человек)»257.

4. Ей не удается адекватно доказать небытие души и мира, что является центром ее гипотезы258.

Перейти на страницу:

Похожие книги

А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 1
А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 1

Предлагаемое издание включает в себя материалы международной конференции, посвященной двухсотлетию одного из основателей славянофильства, выдающемуся русскому мыслителю, поэту, публицисту А. С. Хомякову и состоявшейся 14–17 апреля 2004 г. в Москве, в Литературном институте им. А. М. Горького. В двухтомнике публикуются доклады и статьи по вопросам богословия, философии, истории, социологии, славяноведения, эстетики, общественной мысли, литературы, поэзии исследователей из ведущих академических институтов и вузов России, а также из Украины, Латвии, Литвы, Сербии, Хорватии, Франции, Италии, Германии, Финляндии. Своеобразие личности и мировоззрения Хомякова, проблематика его деятельности и творчества рассматриваются в актуальном современном контексте.

Борис Николаевич Тарасов

Религия, религиозная литература
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика