Продукция: благовоние
Едят мучные лепешки, мясо, сыр. Бедняки едят рыбу и овощи. В тех землях мало риса. Выращиваются фрукты сладкие, не кислые. Из винограда изготовляют вино. Из сиропа [какого-то] благовонного зелья изготовляют вино
Деньги изготовляют из золота и серебра. Все большие морские торговые суда собираются там.
При императоре Чжэ-цзуне (1086-1101), в одиннадцатый месяц третьего года в период правления под девизом Юань-ю (1088), страна Малоба из Даши направила человека привезти дань. Это и была данная Малиба.
Есть страна Мацзя.
Из Малиба идут на запад. Продвигаясь по сухопутной дороге, прибывают [в Мацзя] через 80 с лишним переходов. Это место, где появилось на свет божество Масяу. Есть обитель, в которой жило божество. Стены комнат выложены разноцветной нефритовой облицовкой. Каждый год в годовщину смерти божества правители разных стран Даши направляют людей для того, чтобы поднести в качестве даров и пожертвований драгоценности, раковины, золото, серебро. Хлопок и шелк с тканым узором складывают в его обители.
Каждый год из всех стран [Даши] приезжают люди, дабы в его обители исполнить ритуал поклонения. Чиновные вельможи из других стран, невзирая на отдаленность, прибывают на этот религиозный праздник.
За обителью находится гробница божества. И днем и ночью постоянно видно свечение. Приблизиться к нему невозможно. Все идущие проходят, закрывая глаза. Если человек на пороге смерти возьмет с поверхности могилы глину и [натрет] ею грудь, [то], как говорят, благодаря действию божественной силы продлит жизнь.
Есть страна Байда.
Является столицей всех стран Даши. Правитель этой страны является потомком божества Масяу. Из всех стран Даши, войска которых воюют друг с другом, ни одна не осмеливается нарушать ее границы, поэтому эта страна очень богата. Правитель выезжает под раскрытым черным зонтом с золотой рукоятью, на верхушке которого имеется нефритовый лев[311]
. На его спине большой полумесяц из золота, ослепляет глаза подобно [сиянию] звезды. Можно заметить издали. В городе есть большие и маленькие улицы. Народ живет в роскоши. Много драгоценных вещей, жемчугов. Питаются лепешками, мясом, простоквашей. Риса, рыбы, овощей [едят] мало.Продукция: золото, серебро, «растертые цветы»[312]
. Наряду с вышеперечисленным, стекло, тканьЕсть страна Цзицини.
Окружена большими горами. Пробивая горы, соорудили город на площади в 200
В этой стране производят золото, серебро, ткань [
Люди питаются лепешками, мясом, сыром. Мало — рыбой и рисом. Народ очень богат. Живут в палатах по пять-семь этажей. Много домашних животных, держат верблюдов, лошадей. В земле [этой] крайне холодно. С осени до весны выпавший снег не тает. По этой причине [эта страна] более сближается со [странами] северо-запада[316]
.Есть страна Мэйлугудунь.
Живут за крепостными стенами в семь рядов, которые еще в глубокой древности были сложены из больших черных и блестящих валунов. Каждая из стен отстоит от другой на 1000 шагов. Есть 300 с лишним иноземных башен. Внутри высота одной башни — 80
Все люди обматывают головы, обвязывают шеи. В холода из шерсти разных цветов изготовляют одежду. Из мяса и муки приготовляют пищу. Из золота и серебра изготовляют деньги. /
Страна Усыли.