Оглянувшись назад, он приметил паука, стабилизирующего детали. Тот находился довольно далеко, чтобы суметь помешать. Поглаживая магнитными лапками фотонные оболочки, «механик» не мог позволить себе отвлекаться на человека. Повернув голову назад, Фокс понял, что официантка, воспользовавшись его невнимательностью, уже совершила половину прыжка и теперь летит к нему, словно кошка, выставив вперед ощетинившуюся руку. В испуге все тело дернулось, и он полетел вниз со смотровой площадки.
Сильная встряска привела Натана в чувство. Политик висел вниз головой, раскачиваясь над хрустальными замками. Робоофициантка держала его здоровой рукой за штанину брюк, а культей уцепилась за перила. Было видно, что ей неудобно и тяжело, так что, если постараться, можно будет вырваться. Нефункциональный обрубок все изо всех сил пытался цепляться, но лишь больше соскальзывал под немалым весом. Фокс ударил свободной ногой по руке робота и услышал, как под острыми пластиковыми пальцами затрещала ткань. К этому времени к ним уже подоспел паук. Он повис снизу и боязливо растопырил лапки, защищая хрупкие механизмы.
Официантка согнула руку в локте, подтягивая человека к себе, но тот откинулся назад и схватился за одну из лап «механика». Ткань брюк, не выдержав, разошлась окончательно, и Фокс рухнул вниз, увлекая за собой незадачливого паука. Тяжелым клубком они повалились на хрустальные постройки, разбрасывая вокруг себя тонко откалиброванные детали и разрушая синеватые магнитные дорожки, ловя своими телами молниеносные капли. Они вонзались в грудь, конечности, металлические манипуляторы, отскакивали от магнитных захватов и терялись в облаках блестящих осколков. Их фотонная оболочка разрушалась, и скрытое в них антивещество соприкасалось с окружающей средой.
***
Третья телепортация переносилась относительно легко. Отчасти потому, что Мерве не успел подумать о ее невероятной сущности. Он на секунду потерял сознание, а в чувство его привело ощущение покалывания в кончиках пальцев.
Приемной площадкой оказался телепорт, находящийся на поверхности планеты. Видимо, их выбросило по последнему указанному адресу, а Малколм второпях не подумал его поменять. Здесь буря осыпала песком и пылью высокий купол, неохотно пропуская крохотные дозы солнечных лучей сквозь плотный серый туман, который она тащила вдоль всего ландшафта. Коридор, где еще недавно прощался с ними Айоки, пустовал, дальний его конец растворялся во мраке. Мерве это успокоило и напомнило про резак у него в руке.
За спиной послышался цокот каблуков и звук падающего тела. Аарон обернулся и увидел, как Рэй неловко упала на бок и теперь с трудом пыталась перевернуться на спину. Красное пятно у нее на груди стремительно пропитывало белый шелк блузы. Каждый натянутый вдох и выдох сопровождали старческие булькающие хрипы, парализованная правая рука придавлена телом и вывернута кзади.
К ней мгновенно подскочил Малколм. Он придержал ладонью ее голову, а другой рукой рванул ткань, чтобы рассмотреть рану. Абигейл сделала попытку что-то произнести, но это вызвало окровавленный влажный кашель с такой болью, что девушка согнулась в позу зародыша. Под промокшей тканью виднелась плотная сыпь мелких, неустанно кровоточащих точек, разросшаяся от яремной ямки до лифа.
Мерве повернул голову к противоположной стороне телепорта и увидел там, как и ожидал, отрубленную механическую кисть.
– Что это такое? – взвыл Малколм. Он неловко пытался зажать рану своей широко расставленной ладонью.
Аарон почему-то обратил внимание на то, как испачкались в крови его пальцы. Чтобы облегчить дыхание Абигейл, он убрал ими с лица растрепавшиеся рыжие волосы и теперь они, окрашенные вязкой жидкостью, липли к щекам и шее.
– Медицинский отсек, – практически машинально пробубнил журналист. – Айоки говорил про медицинские блоки в этих постройках. Давай, подними ее!
Рейнольдс взял на руки уже обмякшее тело. Девушка безвольно повисла на его руках, и ему пришлось приподнять локтем запрокинутую голову, дабы она не захлебнулась собственной кровью. Ее грудь все еще вздымалась, но теперь немощно, отрывисто, без всякого ритма. Можно было почувствовать, как пиджак у нее на спине также стал теплым и липким.
Малколм бежал по коридору с выражением истинной растерянности на лице. Его дыхание едва справлялось с двойной нагрузкой, тем более он старался нести девушку аккуратно, проклиная себя за каждую встряску. Сознание пыталось отстраниться от происходящего, не воспринимая всерьез органы чувств – внезапно нахлынувшее ощущение опьянения размывало и искажало линии окружающего пространства, отнимало руки и самостоятельно переставляло чужие ноги. Мир стал галлюциногенным, вторичным и надоедливым, а кошмар обрел цель и конечность.
Они остановились в конце коридора, когда Малколм едва не упал, запутавшись в обессиленных ногах. Мерве пробежал немного дальше в целях разведки, держа наготове резак. Он заглянул за широкий дверной проем и только после этого вернулся к математику. Тот, присев на одно колено, рассматривал девушку.