Читаем За волной океана полностью

Катер с осмотровой группой подошел к кораблю. Поднявшись на мостик, Покрасов доложил комбригу: на судне-нарушителе ничего не обнаружено. Документы в порядке, порт приписки...

— Они умышленно зашли в наши воды? — в нетерпении перебил его капитан 1-го ранга Зерцалов.

— Никак нет, штурман у них совсем молодой, туман, РЛС вышла из строя, — объяснил Покрасов.

— По-моему, хитрит капитан, — возразил Гаврилов. — Но улик нет, и ничего не сделаешь.

Комбриг пристально вгляделся в худощавое лицо старпома.

— Подозрительного ничего не заметили? — спросил он, вспомнив просьбу генерала Сергеева тщательно осматривать каждое иностранное судно, оказавшееся в наших территориальных водах, особое внимание обратив на команду.

После недолгих раздумий Покрасов ответил:

— Ничего существенного. Кроме, пожалуй, одного: в груде сетей, а не в шкиперской, лежала бухта стального троса, что необычно для рыбаков, оберегающих сети.

Комбриг промолчал.

Под вечер «Ястреб» возвращался на базу. Угрюмый стоял Гаврилов на мостике, ему не хотелось ни с кем-либо говорить, ни что-либо делать. К тому же в рубке все еще находился комбриг. И лишь когда тот спустился в каюту, Гаврилов подозвал к себе штурмана.

— Что скажешь, Озеров, наш курс вел к опасности? Если бы пошли узкостью?

Озеров доверчиво взглянул на командира.

— Риск, естественно, имел место, — откровенно сказал он. — Но ваш расчет был точный, и если в штабе об этом зайдет речь, я так и скажу. Конечно, капитан первого ранга Зерцалов очень даже знающий человек, но в этот раз он поторопился с выводами и... — Озеров умолк, потому что увидел, как сердито нахмурился командир. Штурману стало не по себе, ибо он был натурой чувствительной.

— Спасибо, Игнат Петрович, спасибо. — Гаврилов пожал лейтенанту руку и тут же внес ясность: — Но защищать меня не надо, я не нуждаюсь в этом. И не разрешаю вам в моем присутствии критиковать старшего начальника. По уставу не положено.

— Товарищ командир, я же сам свидетель... — начал было Озеров, но Гаврилов сделал резкий жест рукой, и он тут же осекся.

— Приготовьте лоцию и карту крупного масштаба, я еще раз посмотрю эту узкость, — приказал капитан 2-го ранга.

На другой день в штабе, как и ожидал Гаврилов, состоялся разбор похода «Ястреба». Капитан 1-го ранга Зерцалов без обиняков заявил, что Гаврилов едва не создал в море аварийную ситуацию. Хотел провести свой корабль узкостью, а ведь там, как известно, много подводных камней. Не зря рыбаки в шутку прозвали этот район Бермудским треугольником. Все это Гаврилов выслушал терпеливо и, возможно, не стал бы возражать, если бы комбриг не заявил, что риск Гаврилова в данном случае считает авантюрой.

— Да, товарищи, другого слова я не нахожу...

У Гаврилова недобро заходило сердце. Нет, это уж слишком! Не дождавшись, когда ему дадут слово, он решительно поднялся с места и горячо заговорил:

— Извините, товарищ капитан первого ранга, но я хотел бы сразу расставить все точки над «i».

— Потом, Сергей Васильевич...

— Нет, товарищ комбриг, потом не могу. Свой риск я не считаю авантюрой. Я уважаю вас, товарищ капитан первого ранга, но извините... — Он выждал, не станет ли Зерцалов вновь возражать, но комбриг молчал, и это Гаврилова воодушевило. — Да, я мог бы, сославшись на ветер, туман и прочее, не идти узкостью, что, собственно, я и сделал. Но почему я должен быть пленником природы? Нет, я не хочу следовать утвердившимся канонам. Курс корабля не вел к опасности. В этом легко убедиться, если взглянуть на кальку штурмана. Я взял ее с собой и могу показать. Разумеется, не ради оправдания. У каждого командира свой стиль. Вот вы в бытность свою командиром «Ястреба» в пятибалльный шторм подошли к полузатонувшему сейнеру, чтобы спасти рыбаков. Шторм мог выбросить корабль на камни, навалить на судно, терпящее бедствие, наконец, корабль попросту мог сесть на мель. И все же вы решились.

— Я спасал людей, — подал реплику комбриг.

— Согласен, — все так же горячо, с напором продолжал капитан 2-го ранга. — Но и я спасал людей. Ведь если бы судно высадило нарушителей на берег, то ясно, что там бы с ними вступили в поединок наши ребята, и кто знает, чем бы все это кончилось. Когда враг терпит поражение, он, как змея, готов ужалить любого.

— Но ведь на судне обнаружили лишь рыбацкие сети, а не вооруженных агентов? — не желая так просто сдавать позиции, усмехнулся комбриг.

— Это выяснилось потом, когда на судно высадилась осмотровая группа. Кто мог сказать это заранее и наверняка?..

Комбриг слушал Гаврилова внимательно, в его душе постепенно закрадывалось сомнение — а может, зря он вмешался в его действия? Пусть бы шел узкостью. В крайнем случае, если бы создалась опасная ситуация, он смог бы взять управление кораблем на себя. И потом — чего к Гаврилову придираться, ведь свою задачу он выполнил? Быть может, тут он действительно перестраховался? Однако вместо сомнения в нем пробудилась жажда возразить.

— Кое в чем вы правы, — сказал капитан 1-го ранга. — Однако в главном меня вы ничуть не поколебали.

После совещания, когда все разошлись, Зерцалов задержал у себя Гаврилова.

Перейти на страницу:

Все книги серии Новинки «Современника»

Похожие книги