Читаем Забытая деревня полностью

— Ах ты, сука! — завопил Берти, отбиваясь от нее. Вероника брыкалась, кричала, царапалась и визжала, отчаянно надеясь, что случится чудо и ей удастся заставить его отступить. И тогда она вырвется на свободу.

Неожиданно дверь распахнулась, и Вероника почувствовала, как Берти оторвали нее. В темноте она услышала характерный звук: Берти получил сильный удар в лицо. Он отлетел в ее сторону; голова откинулась назад, по всей комнате брызнули капли крови. Частично кровь попала на лицо и шелковую ночную сорочку Вероники. Упав, Берти ударился о край кровати и бесформенной кучей осел на ковер.

Не вставая с пола, Вероника отползла назад. Она не могла дышать, была потрясена и напугана, но в то же время злилась на себя за то, что так легковерно открыла дверь мужу. Он действительно решил изменить подход? Или намеренно прикинулся братом, чтобы обмануть ее? Значит ли это, что он все понял?

Фредди вышел из темноты и опустился перед ней на колени, склонив голову. Он едва слышно произнес ее имя. Вероника убрала упавшие на лицо волосы, мокрые от слез, и придвинулась поближе к Фредди.

— Я приняла его за тебя, — сказала она.

— Боже правый, да он настоящее чудовище! — Лицо Фредди выражало страдание.

Вероника прижалась к нему и уставилась на развалившегося рядом мужа. Как же ей хотелось спрятать лицо на груди у Фредди, но она опасалась вновь закрыть глаза.

Справившись с эмоциями, Вероника взяла ситуацию под контроль.

— Давай перетащим его. Отнесем обратно в кровать. Его надо убрать из моей спальни.

Поднимаясь, Фредди посмотрел на Веронику:

— А что дальше?

— Я не знаю, — сквозь слезы ответила она.

Фредди кивнул и, громко выдохнув, взвалил брата на плечо.

— Дверь больше не открывай. Ни сегодня, ни завтра. Я к тебе не приду. Ни при каких обстоятельствах. Поняла?

— Да. Фредди, он сказал, что, по его расчетам, я должна открыть дверь, если он попросит по-хорошему. Раньше он никогда так не делал. Вот я и решила, что это ты, — пояснила Вероника, не сводя глаз с неподвижного тела мужа.

— Думаешь, он все знает? — спросил Фредди. Его взгляд выражал недоумение, а голос под тяжестью Берти сделался натужным.

— Не исключено. Но откуда?

Фредди второй раз за последние два дня укладывал брата в постель.

— Как ты думаешь, с ним все в порядке? Я довольно сильно его приложил.

— Тебя это волнует? — спросила Вероника. — Меня — нет. Больше нет. Он изничтожил всякую любовь, которую, как мне казалось, я к нему испытывала. Осталась только ненависть.

— Я тоже ненавижу его. — Фредди прикрыл дверь спальни Берти. — Но он все еще мой брат. Вероника, как же ты выдержала все это?

— Самое плохое позади, — ответила она.

Вероника и представить не могла, насколько ошибается.

Глава 16

Фредди почти не спал. Всю ночь он прислушивался, ожидая, что Берти выйдет из своей спальни, намереваясь учинить разгром. Когда в шесть утра Фредди посмотрел на часы, Анна и Ребекка уже передвигались по дому, разжигая огонь в каминах.

Фредди вышел в коридор. Преодолевая несколько метров до спальни брата, он потуже завязал пояс халата. Фредди был готов объясниться с Берти, назвать его подлейшим из людей, драться с ним, если до этого дойдет. После ранения Фредди легко уставал, но он знал, что не побоится выйти против брата, если его вынудят. Берти заслуживал наказания. С этого момента он должен жить в страхе перед Фредди. Но ради Вероники и ее безопасности Фредди еще пару дней потерпит безумства брата. В конце концов, Вероника терпела Берти годами. И разум возобладал, когда Фредди, открыв дверь, увидел спящего брата. Еще двадцать четыре часа — и они с Вероникой будут далеко отсюда. Фредди стоял, прожигая брата негодующим взором. Но тот продолжал спать. Фредди выругался себе под нос, развернулся и вышел вон.

Умывшись и одевшись, усталый и голодный Фредди заглянул к Берти час спустя, но того уже не было. Постель была разобрана, дверцы гардероба болтались нараспашку, одежда валялась на полу — работа для горничных. Внизу раздался шум, и Фредди приготовился к встрече с братом. Он так и не решил, что скажет ему. Но в столовой была только Анна, которая накрывала стол к завтраку.

— А где все? — поинтересовался Фредди.

— Сэр Альберт уже позавтракал, — доложила горничная. — Леди Вероника еще не спускалась.

— Где мой брат сейчас?

— Полагаю, он отправился собрать последнюю ренту с фермеров и должен скоро вернуться, — ответила Анна. — Позже, днем, всех будут фотографировать. Прощальный портрет на фоне дома. Съемку организовало Историческое общество. Сэр Альберт придет к тому времени, если не раньше.

— Понятно, — отозвался Фредди, накладывая себе в тарелку еду. Настоящие яйца. От настоящих деревенских несушек. Какое лакомство. Не то порошковое недоразумение, которое ему приходилось есть с пугающей регулярностью. Но даже свежие яйца отдавали свинцовым привкусом у Фредди во рту.

Перейти на страницу:

Все книги серии Memory

Пока мы были не с вами
Пока мы были не с вами

«У каждого в шкафу свой скелет». Эта фраза становится реальностью для Эвери, успешной деловой женщины, младшей дочери влиятельного сенатора Стаффорда, когда та приезжает из Вашингтона домой из-за болезни отца. Жизнь девушки распланирована до мелочей, ей прочат серьезную политическую карьеру, но на одном из мероприятий в доме престарелых старушка по имени Мэй стаскивает с ее руки старинный браслет… И с этого браслета, со случайных оговорок бабушки Джуди начинается путешествие Эвери в далекое прошлое. Много лет назад на реке Миссисипи в плавучем доме жила небогатая, дружная и веселая семья: мама, папа, Рилл, три ее сестры и братик. Вскоре ожидалось и еще пополнение — и однажды в бурную ночь родители Рилл по реке отправились в родильный дом. А наутро полицейские похитили детей прямо с лодки. И они стали маленькими заключенными в одном из приютов Общества детских домов Теннеси и дорогостоящим товаром для его главы, мисс Джорджии Танн. На долю ребят выпадают побои, издевательства и разлука, которая могла стать вечной. Сопереживая старушке Мэй и стараясь восстановить справедливость, Эвери открывает постыдную тайну своей семьи. Но такт, искренняя привязанность к родителям и бабушке, да еще и внезапная любовь помогают молодой женщине сохранить гармонию в отношениях с родными и услышать «мелодию своей жизни».Основанный на реальных трагических событиях прошлого века роман американской журналистки и писательницы Лизы Уингейт вызвал огромный резонанс: он стал бестселлером и был удостоен нескольких престижных премий. 

Лиза Уингейт

Исторический детектив
Брачный офицер
Брачный офицер

Новый роман от автора мирового бестселлера «Пища любви».Весна 1944 года. Полуразрушенный, голодный и нищий Неаполь, на побережье только что высадились англо-американские союзные войска. С уходом немецкой армии и приходом союзников мало что изменилось в порушенной жизни итальянцев. Мужчины на войне, многие убиты, работы нет. Молодые итальянки вынуждены зарабатывать на кусок хлеба проституцией и стремятся в поисках лучшей жизни выскочить замуж за английского или американского военного. Военные власти, опасаясь распространения венерических болезней, пытаются выставить на пути подобных браков заслон. Капитан британской армии Джеймс Гулд, принявший обязанности «брачного офицера», проводит жесточайший отбор среди претенденток на брак…

Энтони Капелла

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги