Читаем Забытая деревня полностью

— Думаю, нет, Джон.

— Тогда попрощаемся. Завтра будет не до того… так что прощайте. — Он взял ее руку и поцеловал. Лицо юноши исказила боль.

Вероника мягко улыбнулась.

— Прощай, Джон, — произнесла она. — И еще раз прошу, береги себя.

Парень улыбнулся и надел кепку.

— Пошли, Редж, — позвал он и, удаляясь вместе с братом в лесную чашу, обернулся напоследок, чтобы помахать ей.

Вероника глядела вслед двоим братьям, пока они не исчезли из виду. Потом, посмотрев на часы, она заторопилась в пляжный домик.

Глава 17

— Я думал, ты не придешь. — Фредди встал навстречу запыхавшейся Веронике, как только она появилась в домике. — Я боялся, что недостаточно ясно проинструктировал Анну.

Вероника почти бегом спускалась по скальным ступенькам и теперь никак не могла отдышаться.

— Нет, она все правильно поняла. Прости. Меня задержали.

— Берти? — Фредди обеспокоенно посмотрел на нее.

— Нет-нет. Он еще не вернулся. Я его не застала, — сказала Вероника. — А ты видел его? Он что-нибудь говорил про свои вчерашние подвиги? Уверена, он будет все отрицать. Это его обычная тактика.

— К тому времени, когда я оделся, он уже ушел. Так что я ничего не знаю. Имей в виду, Вероника, я был готов с ним объясниться. Был готов убить его. Кто-то должен остановить Берти.

— Но только не мы. И тем более не ты. Он твой брат.

— Это не имеет значения. Больше не имеет, — возразил Фредди.

— Ты ошибаешься, Фредди. Это имеет значение. Он тебя не трогает. Он причиняет боль только мне, но скоро этому настанет конец.

Фредди кивнул и приблизился к Веронике. От грустной улыбки у него вокруг глаз собрались морщинки и на щеках появились складки.

Веронике очень хотелось притянуть его к себе, поцеловать, провести рукой по волосам, но она заставила себя отстраниться. Тряхнув головой, Вероника взяла себя в руки.

— Фредди, ты должен выслушать меня. Я не могу так поступить. Только не с тобой. Поверь, пожалуйста, я очень хотела бы, но не могу.

Фредди сник.

— Ты о чем?

— Я не могу уехать с тобой, — сказала она. — Хотя я не настолько сошла с ума, чтобы отказываться от твоей помощи. Я приму от тебя деньги, но только в долг. Прошу тебя, пойми. Я должна уехать подальше отсюда, обосноваться на совершенно новом месте — там, где Берти даже не догадается меня искать. Скорее всего, это будет какая-нибудь деревушка в горах. Я собираюсь изменить имя. Можно притвориться, будто я попала под бомбежку, и справить новые документы. Если верить словам Берти, война породила полный хаос в бюрократической системе. — Вероника сообразила, что отклоняется от главной темы разговора. — Но я не смогу поехать вместе с тобой, — заключила она.

Фредди поднял одну бровь.

— Это еще почему? — спросил он бесстрастно.

— Потому что я люблю тебя, — ответила она. — Я люблю тебя и не собираюсь причинять тебе боль. Я не хочу, чтобы ты из-за меня ввязался в это… сомнительное предприятие. Я в состоянии сбежать от Берти. Мне будет легко затеряться и спрятаться. Но ты… вряд ли нам удастся сделать это вдвоем.

— Ты считаешь, что я буду тебе обузой? — Он шагнул вперед. — Вероника, мы справимся. И справимся вместе. Я тебе не помешаю.

Вероника схватила его за руки, умоляя ее понять:

— Нет, дело не в этом. Даже близко не в этом. Ты мне не помешаешь. Это я буду обузой. Неужели ты не видишь?

— О чем ты?

— Я не могу просить тебя ехать со мной и отказаться от привычной жизни, от друзей. Я не могу просить тебя скрываться всю, оставшуюся жизнь, а тебе придется это делать, если мы хотим избавиться от преследований Берти. А если Берти обнаружит, что мы вместе, все будет намного хуже, чем если он найдет меня одну. Он без малейших раздумий положит все силы на то, чтобы разрушить твою жизнь, как и мою. Я это знаю и не могу позволить тебе пожертвовать всем ради меня.

Фредди прикрыл глаза, сдерживая негодование.

— Бог мой, ты невыносима.

Вероника удивленно воззрилась на него.

— Ты так ничего и не поняла? — продолжил он. — После всего случившегося, после стольких лет. Разве я не объяснил вчера, что люблю тебя? Мне не придется приносить никакие жертвы. Да и чем я мог бы пожертвовать? Братом? Он для меня теперь ничего не значит. Уже нет. Он для меня потерян. Он потерян для себя. Берти заслуживает того, чтобы остаться в одиночестве. Он не достоин ни тебя, ни меня. Я могу простить ему то, как он годами обращался со мной. Мне на это наплевать. Правда наплевать. Но когда я вспоминаю, что он творит с тобой… У меня кровь закипает в жилах, и мне хочется его прибить. Я поеду с тобой, потому что люблю тебя, Вероника. И всегда любил. Я уже однажды потерял тебя, но больше этого не повторится. Ни за что. И если мы можем быть вместе только сбежав отсюда, значит, так тому и быть.

Вероника нахмурилась.

— Что тебе не нравится? — спросил он.

— Не делай этого ради моего спасения, — тихо произнесла она. — Меня не нужно спасать. Я сама могу о себе позаботиться.

Она все еще сжимала его ладони в своих. Фредди медленно высвободил руку и нежно дотронулся до ее щеки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Memory

Пока мы были не с вами
Пока мы были не с вами

«У каждого в шкафу свой скелет». Эта фраза становится реальностью для Эвери, успешной деловой женщины, младшей дочери влиятельного сенатора Стаффорда, когда та приезжает из Вашингтона домой из-за болезни отца. Жизнь девушки распланирована до мелочей, ей прочат серьезную политическую карьеру, но на одном из мероприятий в доме престарелых старушка по имени Мэй стаскивает с ее руки старинный браслет… И с этого браслета, со случайных оговорок бабушки Джуди начинается путешествие Эвери в далекое прошлое. Много лет назад на реке Миссисипи в плавучем доме жила небогатая, дружная и веселая семья: мама, папа, Рилл, три ее сестры и братик. Вскоре ожидалось и еще пополнение — и однажды в бурную ночь родители Рилл по реке отправились в родильный дом. А наутро полицейские похитили детей прямо с лодки. И они стали маленькими заключенными в одном из приютов Общества детских домов Теннеси и дорогостоящим товаром для его главы, мисс Джорджии Танн. На долю ребят выпадают побои, издевательства и разлука, которая могла стать вечной. Сопереживая старушке Мэй и стараясь восстановить справедливость, Эвери открывает постыдную тайну своей семьи. Но такт, искренняя привязанность к родителям и бабушке, да еще и внезапная любовь помогают молодой женщине сохранить гармонию в отношениях с родными и услышать «мелодию своей жизни».Основанный на реальных трагических событиях прошлого века роман американской журналистки и писательницы Лизы Уингейт вызвал огромный резонанс: он стал бестселлером и был удостоен нескольких престижных премий. 

Лиза Уингейт

Исторический детектив
Брачный офицер
Брачный офицер

Новый роман от автора мирового бестселлера «Пища любви».Весна 1944 года. Полуразрушенный, голодный и нищий Неаполь, на побережье только что высадились англо-американские союзные войска. С уходом немецкой армии и приходом союзников мало что изменилось в порушенной жизни итальянцев. Мужчины на войне, многие убиты, работы нет. Молодые итальянки вынуждены зарабатывать на кусок хлеба проституцией и стремятся в поисках лучшей жизни выскочить замуж за английского или американского военного. Военные власти, опасаясь распространения венерических болезней, пытаются выставить на пути подобных браков заслон. Капитан британской армии Джеймс Гулд, принявший обязанности «брачного офицера», проводит жесточайший отбор среди претенденток на брак…

Энтони Капелла

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги