Читаем Забытая деревня полностью

— Я хочу быть с тобой, Вероника. Всегда. Я не пытаюсь спасти тебя, — он заправил ей за ухо выбившуюся прядь каштановых волос, — это ты спасаешь меня.

Они не отрываясь смотрели друг на друга, потом Фредди наклонил голову и, закрыв глаза, нежно поцеловал ее. Страсть поцелуя нарастала постепенно, пока Вероника не осознала, что вот-вот лишится чувств. Фредди любит ее и готов сбежать вместе с ней, хотя она предоставила ему возможность избежать этого безумия. Теперь она убедилась в его преданности. Вероника не могла понять, как жила все эти годы. Она готова была любить его до последнего вздоха.

Она оторвалась от Фредди и посмотрела ему в глаза. В отчаянном взгляде Вероники читалась вся глубина ее чувств. Она не могла сдержаться: она желала его. Так было и раньше, когда они много лет тому назад встречались, но в те дни благородство не позволило Фредди воспользоваться ее страстью.

— Ты уверена? — спросил он, прочитав мысли Вероники. — Если ты не хочешь, мы не станем…

— Да, я уверена, — выдохнула она. Никогда и ни в чем она не была настолько уверена. Вероника медленно потянулась к его сорочке, расстегивая ее и поглаживая грудь Фредди, пока не дошла до шрама. Она провела пальцами по красным и белым отметинам на коже, по рубцам вокруг того места, где врачи извлекли пулю. «Он же был на волосок от смерти», — подумала Вероника. А она не имела ни малейшего понятия о том, что он на фронте, что ему грозит опасность. Рана оказалась больше, чем Вероника себе представляла. Она осторожно погладила кожу вокруг шрама кончиками пальцев. Фредди застонал, и Вероника отпряла.

— Тебе больно? — спросила она.

— Нет, — ответил он, сдерживаясь изо всех сил. Он взял ее за руку и поцеловал.

Помогая ему, быстрыми судорожными движениями Вероника принялась снимать с него одежду, пока он не остался в одном белье. Вид его подтянутого тела поразил ее. Вернее, она поразилась тому эффекту, который оказал на нее его вид: эту часть себя Вероника считала давно умершей. Она помогла ему справиться с перламутровыми пуговичками ее блузки и расстегнула зеленую юбку, после чего быстро сбросила одежду и оттолкнула ее в сторону, оставшись в одних чулках и комбинации. Фредди отступил назад и, задыхаясь, глядел на нее.

— Господи боже! — пробормотал он. — До чего же ты красива!

Сквозь щели в стенах пляжного домика свистел ветер, и Вероника задрожала от холода. Фредди прижал ее к себе, не переставая целовать. Потом медленно поднял на руки и положил на кушетку. А потом они не спеша занимались любовью, накрывшись одеялами, чтобы сохранять тепло. Он не отрывал глаз от ее лица, и между стонами страсти Вероника видела, что он обеспокоен.

— Не бойся, мне не больно, — прошептала она.

Фредди кивнул.

— Не хочу быть таким, как он. Я не хочу, чтобы ты страдала, — прошептал он, замерев.

— Ты совсем не похож на него, возразила Вероника и обхватила его лицо ладонями.

— Я люблю тебя, — выдохнул он в промежутке между стонами, когда их тела вновь задвигались в унисон.

— Я тоже люблю тебя, — отозвалась Вероника. Она часто дышала, не отводя от него взгляда.

После они какое-то время лежали неподвижно. Вероника пребывала в состоянии блаженства, которое испытала впервые в жизни. Она обхватила Фредди руками и смотрела в потолок через упавшие ей на глаза шелковистые пряди его темных волос. Потом она отвела их назад, с удовольствием пропуская сквозь пальцы. Аромат его одеколона завораживал, и, вдыхая его, Вероника мечтала никогда не отпускать Фредди.

Он приподнялся на локтях и рассматривал ее. Вероника была счастлива до слез. Но она лишь широко улыбнулась, и с губ ее слетел смех.

— Ты даже не представляешь, как сильно я тебя люблю, Фредди Стэндиш. И как я по тебе скучала.

Глава 18

Дорсет, июль 2018 года


Когда Мелисса вошла в церковь, Редж прикреплял к стенду отвалившуюся фотографию. День подходил к концу, через час деревню должны были закрыть на ночь.

— И снова здравствуйте, — сказал гид, приподняв бровь. — Вы все никак не расстанетесь с нами.

Приближаясь, Вероника приветливо помахала старику.

— У этих туристов такие шаловливые руки. В этом наша проблема. — Редж указал на снимок, вдавливая в него последнюю кнопку. — Не могут они просто смотреть, обязательно надо подойти и потрогать.

— Ho ведь это не оригинальные снимки? — Мелисса подняла на лоб солнцезащитные очки.

— Разумеется, копии. И почему это власть имущие не могут решиться заламинировать стенды, чтобы снимки не падали. Дайте я угадаю. — Редж склонил голову набок. — У вас остались вопросы касательно моды?

— Простите меня, — смутилась Мелисса. — Это была выдумка.

— Знаю, — засмеялся Редж. — Я сразу догадался, что вы приврали. Ваш приятель-историк не похож на того, кто делает документальные фильмы про женскую моду. Он больше по танкам да кораблям.

— Правда? — спросила Мелисса.

— Да. А вы не видели его передач?

Мелисса покачала головой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Memory

Пока мы были не с вами
Пока мы были не с вами

«У каждого в шкафу свой скелет». Эта фраза становится реальностью для Эвери, успешной деловой женщины, младшей дочери влиятельного сенатора Стаффорда, когда та приезжает из Вашингтона домой из-за болезни отца. Жизнь девушки распланирована до мелочей, ей прочат серьезную политическую карьеру, но на одном из мероприятий в доме престарелых старушка по имени Мэй стаскивает с ее руки старинный браслет… И с этого браслета, со случайных оговорок бабушки Джуди начинается путешествие Эвери в далекое прошлое. Много лет назад на реке Миссисипи в плавучем доме жила небогатая, дружная и веселая семья: мама, папа, Рилл, три ее сестры и братик. Вскоре ожидалось и еще пополнение — и однажды в бурную ночь родители Рилл по реке отправились в родильный дом. А наутро полицейские похитили детей прямо с лодки. И они стали маленькими заключенными в одном из приютов Общества детских домов Теннеси и дорогостоящим товаром для его главы, мисс Джорджии Танн. На долю ребят выпадают побои, издевательства и разлука, которая могла стать вечной. Сопереживая старушке Мэй и стараясь восстановить справедливость, Эвери открывает постыдную тайну своей семьи. Но такт, искренняя привязанность к родителям и бабушке, да еще и внезапная любовь помогают молодой женщине сохранить гармонию в отношениях с родными и услышать «мелодию своей жизни».Основанный на реальных трагических событиях прошлого века роман американской журналистки и писательницы Лизы Уингейт вызвал огромный резонанс: он стал бестселлером и был удостоен нескольких престижных премий. 

Лиза Уингейт

Исторический детектив
Брачный офицер
Брачный офицер

Новый роман от автора мирового бестселлера «Пища любви».Весна 1944 года. Полуразрушенный, голодный и нищий Неаполь, на побережье только что высадились англо-американские союзные войска. С уходом немецкой армии и приходом союзников мало что изменилось в порушенной жизни итальянцев. Мужчины на войне, многие убиты, работы нет. Молодые итальянки вынуждены зарабатывать на кусок хлеба проституцией и стремятся в поисках лучшей жизни выскочить замуж за английского или американского военного. Военные власти, опасаясь распространения венерических болезней, пытаются выставить на пути подобных браков заслон. Капитан британской армии Джеймс Гулд, принявший обязанности «брачного офицера», проводит жесточайший отбор среди претенденток на брак…

Энтони Капелла

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги