Читаем Задержавшиеся полностью

Я вздохнула: — Я думаю, что мы сможем с вами договориться, Анри. Я постараюсь смягчить мой характер, чтобы вас не раздражать. Вы прекрасно понимаете, что, рано или поздно, но Дион станет мне изменять. Я против этого не возражаю, так как это позволит и мне иметь некоторую степень свободы. Вот тогда я и смогу взять вас в любовники.

Анри отпрянул от меня так, как будто я ударила его по лицу.

— Мне лестно ваше предложение, но я воздержусь, — быстро ответил он.

Ну вот и всё. Я смотрела на волшебную красоту домов Алалиреи, стараясь успокоиться и отнестись ко всему философски. Мне осталось ждать совсем недолго, и если мне повезёт, то мне больше не придётся видеться с Анри.

* * *

В самом конце аллеи Анри остановил карету и переговорил с возницей. Когда мы подъехали ко дворцу, возница крикнул страже, что что-то случилось с одной из лошадей. Пользуясь замешательством, я проскользнула во дворец незамеченной. Бросив взгляд назад, я мысленно попрощалась с Анри навсегда. В моём сердце не было для него места, но моя память навсегда сохранит его пронизывающий взгляд, который так и не смог заглянуть мне в душу, чтобы разгадать мои тайны.

Мне предстояло снова проверить Атавию и всерьёз заняться поиском того, кто провёл ритуалы. Да, и ещё хорошо бы постараться выжить до появления подмоги. Вернувшись к себе, я на всякий случай проверила чёрную слюду надеясь, что Арсентий сообщит мне о времени их прибытия. На дощечке красовалось всего одно слово.

"Держись".

Ну вот, какой полезный совет. Как будто я собиралась расслабляться! Выплеснув из себя сарказм, я занялась остальной почтой. В моей приёмной лежали присланные портнихой новые платья. Позвав одну из служанок, я приняла ванну и поспешила к обеду.

Дион встретил меня нетерпеливыми объятиями: — Где же ты пропадала?

Я закатила глаза. — Потом расскажу. Всё это ужасная скука.

— Нас наконец-то посадили вместе. Кстати, мама хочет с тобой поговорить.

В этот момент к нам подошла госпожа Плезаль. В её глазах читалось лёгкое беспокойство.

— Я слышала, что ты ездила к Летиции Лиссон.

— Да, и мне пришлось задержаться там, так как моя служанка неожиданно заболела. Всё это очень утомительно, — пожаловалась я.

— Я надеюсь, что во время этой поездки не произошло ничего, что изменяет нашу договорённость?

— За время этой поездки не произошло ничего, что может каким-либо образом повлиять на ту договорённость, которой между нами пока не существует, — поправила я.

Госпожа Плезаль наклонила голову в знак согласия. Как говорится, кому нужны друзья, когда есть достойные соперники.

Когда мы направлялись к столу, Магда зашипела мне в ухо яростным шёпотом: — Завтра утром я сразу приду к тебе, и ты мне расскажешь ВСЁ. Всё, всё, всё. Про предсказание, про Диона, про Анри Лиссона и его мать, про всё, всё, всё. Я просто изнемогаю тут от любопытства, а ты исчезаешь на весь день.

После обеда ко мне подошла герцогиня Атавия.

— Где ты была? — грубо спросила она.

— Завтракала с госпожой Лиссон.

— О чём вы разговаривали?

Я выпучила глаза и попыталась состроить из себя дурочку: — Сейчас попытаюсь вспомнить… у неё выросла такая красивая груша, но только это не груша, а такая иностранная груша, и она мне её показала, и потом…

Атавия прервала меня нетерпеливым жестом: — А господин Лиссон?

Я вскрикнула и огляделась по сторонам: — Ну что вы, герцогиня, он же давно умер!

— Анри Лиссон. Я спрашиваю про Анри Лиссона. — Атавия определённо теряла терпение.

Я снова оглянулась по сторонам: — Мне кажется, он был здесь?

— Нет. Он не вышел к обеду.

Я равнодушно хмыкнула: — Я не знаю, герцогиня Атавия, может, он сыт? Мне трудно вспомнить, что он ел на завтрак, но я могу попробовать…

— Не стоит. Зайди в мою приёмную завтра в десять утра, мне нужно с тобой поговорить.

От усталости, от волнения, от чего бы то ни было, но я переиграла, и почувствовала, что герцогиня об этом знает. Это наполнило меня щекочущим страхом. Но, по крайней мере, у меня было приглашение в покои Атавии, а это было очень кстати.

В течение всего вечера Дион был сама обходительность, и только когда он провожал меня до двери залы, он спросил липким шёпотом:

— Тебе не кажется, что нам следует закрепить нашу договорённость? Я могу прийти к тебе ночью, когда твоя служанка уйдёт к себе.

Сдержав порыв гнева, я одарила его косой улыбкой: — Три дня. Дай мне три дня.

Дион кивнул, но продолжил: — В таком случае, как ты смотришь на то, чтобы сегодня ночью я навестил госпожу Арметон?

— Я смотрю на это весьма положительно.

Дион благодарно сжал мою руку и растворился в толпе.

Глава 6. День шестой

Как и ожидалось, Магда разбудила меня ещё затемно, громко постучав в дверь моей спальни. Элли ещё не вернулась из поместья Лиссон, а временно приставленная ко мне горничная не додумалась запереть дверь приёмной. Это позволило Магде проникнуть к двери спальни, и она стучалась до тех пор, пока мне не надоело притворяться спящей.

Поставив на прикроватную тумбочку синий магический шар, она забралась с ногами на мою кровать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Алалирея

Похожие книги

Мохнатый бог
Мохнатый бог

Книга «Мохнатый бог» посвящена зверю, который не меньше, чем двуглавый орёл, может претендовать на право помещаться на гербе России, — бурому медведю. Во всём мире наша страна ассоциируется именно с медведем, будь то карикатуры, аллегорические образы или кодовые названия. Медведь для России значит больше, чем для «старой доброй Англии» плющ или дуб, для Испании — вепрь, и вообще любой другой геральдический образ Европы.Автор книги — Михаил Кречмар, кандидат биологических наук, исследователь и путешественник, член Международной ассоциации по изучению и охране медведей — изучал бурых медведей более 20 лет — на Колыме, Чукотке, Аляске и в Уссурийском крае. Но науки в этой книге нет — или почти нет. А есть своеобразная «медвежья энциклопедия», в которой живым литературным языком рассказано, кто такие бурые медведи, где они живут, сколько медведей в мире, как убивают их люди и как медведи убивают людей.А также — какое место занимали медведи в истории России и мира, как и почему вера в Медведя стала первым культом первобытного человечества, почему сказки с медведями так популярны у народов мира и можно ли убить медведя из пистолета… И в каждом из этих разделов автор находит для читателя нечто не известное прежде широкой публике.Есть здесь и глава, посвящённая печально известной практике охоты на медведя с вертолёта, — и здесь для читателя выясняется очень много неизвестного, касающегося «игр» власть имущих.Но все эти забавные, поучительные или просто любопытные истории при чтении превращаются в одну — историю взаимоотношений Человека Разумного и Бурого Медведя.Для широкого крута читателей.

Михаил Арсеньевич Кречмар

Приключения / Публицистика / Природа и животные / Прочая научная литература / Образование и наука
12. Битва стрелка Шарпа / 13. Рота стрелка Шарпа (сборник)
12. Битва стрелка Шарпа / 13. Рота стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из солдат, строителей империи, человеком, участвовавшим во всех войнах, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Битва стрелка Шарпа» Ричард Шарп получает под свое начало отряд никуда не годных пехотинцев и вместо того, чтобы поучаствовать в интригах высокого начальства, начинает «личную войну» с элитной французской бригадой, истребляющей испанских партизан.В романе «Рота стрелка Шарпа» герой, самым унизительным образом лишившийся капитанского звания, пытается попасть в «Отчаянную надежду» – отряд смертников, которому предстоит штурмовать пробитую в крепостной стене брешь. Но даже в этом Шарпу отказано, и мало того – в роту, которой он больше не командует, прибывает его смертельный враг, отъявленный мерзавец сержант Обадайя Хейксвилл.Впервые на русском еще два романа из знаменитой исторической саги!

Бернард Корнуэлл

Приключения