– Вот именно, леди Брентон. Сэр Эдгар явился туда самовольно, чтобы повидаться с леди Маргарет. Это его собственные слова.
Клик отошел от окна и приуныл: «Вот, значит, как было дело! А для лейтенанта Деланда юный Брентон “приготовил” совсем другую версию событий. Что ж, этого следовало ожидать… С чего бы ему со мной откровенничать? В конце концов, это просто отвлекающий маневр. Конечно, невесту, которая возвращается из-за границы, ждут на станции, а не в поместье. Да еще поздней ночью!» Но почему-то даже сейчас Клик не верил, что сэр Эдгар – убийца: сыщику пришло на ум, что молодой человек тайком наблюдал за матерью, чтобы выяснить, с какой целью та отправилась в Чейни-Корт, и шел по ее следам. Лейтенант ни секунды не сомневался в том, что леди Брентон была в поместье, как бы неистово она это ни отрицала. Мать и сына, безусловно, связывали очень тесные узы. Клик допускал даже, что эти двое не ладили, но все равно изо всех сил старались прикрывать друг друга.
Вкрадчивый голос Джунги Далла прервал его мысли. Сыщик навострил уши, чтобы ничего не упустить.
– Мне известно, что леди Маргарет – невеста вашего сына и вы одобряете его выбор, – невозмутимо продолжал индус. – Может, вы надеетесь, что она прячется здесь, поэтому вас так притягивает Чейни-Корт.
– Он вовсе меня не притягивает, и вы меня здесь не видели! – негодующе крикнула женщина. – Это какое-то сумасшествие! Я повторяю, что не подходила к имению той ночью, мистер Далл, и больше не намерена слушать ваши гнусные обвинения! И, пожалуйста, впредь никаких встреч. Сегодня вы уже опозорили меня перед всем Хэмптоном своим нелепым свидетельством о двух одинаковых шалях. Когда-то мне было приятно ваше общество, но теперь, боюсь, нас не назовешь друзьями.
С этими словами она развернулась и стремительной тенью метнулась по тропе. Едва она скрылась за деревьями, до Клика донеслось самодовольное хихиканье индуса, после чего, выдержав паузу, тот двинулся следом за женщиной. Сыщик услышал его постепенно замирающие шаги. В заброшенном поместье снова воцарилась зловещая тишина.
До наступления ночи Клик просидел на подоконнике, обдумывая случившееся. Он понимал, что Джунга Далл прав: и леди Брентон, и сэр Эдгар были тут в марте. Мать и сын отчаянно сражались, чтобы сохранить это в тайне, но зачем им Чейни-Корт? С хозяйкой поместья они никогда не ладили; она на порог их не пускала, да и они, вроде бы, не искали ее общества. Ради чего им прятаться ночью в ее доме? «Выходит, это леди Брентон перебегала луг, когда я ее увидел? Да, – припомнил Клик, – та дама была в золотистом головном уборе, однако, если верить матери Эдгара, в ту пору шали у нее еще не было. Стоп, – одернул себя сыщик. – Золотистая кружевная шаль не одна – их как минимум две или даже несколько, и они похожи, как две капли воды: такие индийские платки сейчас нетрудно купить в Лондоне. Интересно другое: что вынудило благородную леди Брентон представить Джунге Даллу леди Маргарет, когда девушка жила в Париже? Неужели индус имеет над матерью сэра Эдгара некую власть?»
Все эти мысли вихрем проносились в голове у Клика, но он не успел ни проанализировать их, ни сделать определенные выводы. В тишине ночи возле окна бального зала опять раздался звук шагов: кто-то на цыпочках крался мимо. Вглядевшись в темноту острым проницательным взором, Клик различил промелькнувший силуэт и узнал сэра Эдгара Брентона.
Глава 21. Безумный мир, господа![7]
С минуту молодой человек не двигался и не издавал ни звука, и у Клика промелькнула шальная мысль, что сэр Эдгар оказался тут чисто случайно, – может, не спешил домой после суда присяжных и решил, воспользовавшись удобным случаем, пройтись по знакомым местам. Но, высунувшись из окна и вглядевшись в лицо юноши, сыщик понял: дело плохо. Наверняка молодой человек подслушивал разговор матери с индусом, и его как любящего сына возмутило такое бесцеремонное обращение «черномазого» с леди Брентон. Так или иначе, красивое лицо его перекосила ненависть, в глазах полыхала неукротимая ярость, губы дергались, словно сведенные судорогой, а в позе и движениях ощущалось едва сдерживаемое отчаяние. Он выглядел как человек, доведенный до исступления, почти до бешенства и готовый на любую безрассудную выходку. Интуиция не подвела Клика: в следующую секунду он заметил в дрожащих руках баронета поблескивающую во тьме сталь револьвера и понял, что пора принимать решительные меры.
Шаги Джунги Далла еще звучали в тишине, но все тише и тише. Сэр Эдгар вскинул револьвер и прицелился в него. В ту же секунду Клик спрыгнул с подоконника, железной хваткой сжал плечо сэра Эдгара и буквально перекинул его в дом через распахнутое окно, прежде чем тот успел опомниться. Брентон пытался сопротивляться, но лишь беспомощно барахтался в сильных руках сыщика; бедняга что-то негодующе выкрикивал, но Клик лишь смеялся над его угрозами.
– Да успокойтесь вы наконец-то! – рассердился он. – Возьмите себя в руки. Что за ребячество?