боле мелкія группы. Ветуховъ также занялся сравнительнымъ изученіемъ не только славянскихъ, но и германскихъ заговоровъ. Однако къ одинаковому результату съ западнымъ ученымъ не пришелъ. Почему? Мн кажется, потому, что затерялся въ томъ громадномъ матеріал, который взялся разрабатывать. Въ то время какъ Эберманъ занялся методическимъ изученіемъ маленькаго спеціальнаго уголка, Ветуховъ прямо углубился въ дебри всхъ врачебныхъ заговоровъ (даже и не только врачебныхъ). И, конечно, заблудился.
Въ качеств иллюстраціи того, что такое международный мотивъ, я приведу классическій второй мерзебургскій заговоръ отъ свиха. Однако, въ моихъ глазахъ, мерзебургскимъ мотивомъ является не вся эпическая часть памятника, какъ для Эбермана, а только одна часть его, именно:
b^en zi b^ena, bluot zi bluoda1
).и только. Почему я считаю только эти слова основнымъ мотивомъ, объяснится при изслдованіи происхожденія мотива въ IV глав. Формула эта бываетъ и распространенне:
Ader zu ader, fleisch zu fleisch2
).Англійскій варіантъ:
Шведскій:
Датскій:
Румынскій:
Чешскій:
Русскій:
Латышскій:
Еще примръ. Въ заговорахъ на сонъ грядущій по всей Европ распространенъ слдующій мотивъ, который можно назвать — „Святые на страж“.
Лица, стоящія такъ на страж, въ различныхъ варіантахъ мняются.
Польскій:
Французскій: Quand je me couche, je me couche au nom du bon J'esus
. Quatre-z-anges sont dans n’te lit, deux `a nout t'ete, deux `a nout'e pi'es, la Sainte Croix pr’e lmitan“…7).Англійскій:
У нмцевъ число ангеловъ доходить до 14.
,На основаніи такихъ-то вотъ общихъ мотивовъ и должно строить научную классификацію. Пока только одна она можетъ дать надежный подборъ матеріала для изученія заговора. Но она требуетъ и боле осторожнаго къ себ отношенія, чмъ другія классификаціи.
III
Магическая сила слова