— Как же! — вновь оживился Листрейд. — Конечно, делали. Но это нам ничего ровным счетом не дало. Там бродит множество медведей, да и следы Колобка присутствуют.
— Можно ли взглянуть на эти снимки?
— О, конечно! — Листрейд бросил листки, которые держал в лапах, на стол, обежал его вокруг и залез едва ли не с головой в выдвинутый им ящик. — Вот! — наконец протянул он Шерлоку Заю пакет со снимками.
Тот неторопливо открыл пакет и вынул из него поблескивающие глянцем черно-белые фотографии. Во мне проснулось любопытство, и я заглянул ему через плечо.
— Следствию это ничего не дало, — повторился инспектор, пока мы с Шерлоком Заем разглядывали снимки. — Как было установлено, даже если и имело место столкновение с медведем, то Колобок, судя по следам на снимках с пятого по десятый, ушел с поляны живым и здоровым. Его следы теряются лишь у норы лиса, что и навело нас на мысль о причастности Лисье к данному делу. — Листрейд досадливо вздохнул и добавил: — Чтоб оно провалилось вместе с этим Колобком!
На фотографиях действительно было видно, как овальные следы удаляются от поляны и резко обрываются почти у самой лисьей норы. А у малинника же было сильно натоптано. Медвежьи следы перемешались с идеально овальными углублениями, оставленными ногами Колобка.
— А скажите, ваш заявитель, так называемая баба не жаловалась случайно, что у нее в последнее время творится нечто неладное в хозяйстве? — неожиданно спросил Шерлок Зай, оторвавшись от созерцания снимков.
— Я не совсем понимаю, какое это имеет отношение к данному делу, — оторопело уставился на него Листрейд, — но… что-то такое, кажется, было. Мне нужно поднять бумаги.
— Поднимите, если вас не затруднит, — кивнул ему Шерлок Зай, вновь опуская глаза и перелистывая в лапах фотографии.
Листрейд долго копался в бумагах, шурша листами и перекладывая деловые записи с места на место, пока, наконец, не обнаружил то, что искал.
— Вы правы, Шерлок Зай! — обрадованно взмахнул он бумагой. — Гражданка баба действительно жаловалась.
— На что именно? — уточнил Шерлок Зай, не поднимая головы.
— Э-э… — Инспектор поднес бумагу к глазам и долго вчитывался в ее содержимое, затем кивнул своим мыслям. — Она просит нас разобраться с пропажей овощей из погреба, кур из курятника, а также меда из ульев.
— Когда подано заявление: позже, чем арестовали Лисье или раньше? — уточнил у него Шерлок Зай, задумчиво дергая нижнюю губу когтями.
— Позже, буквально на следующий день, — ответил ему Листрейд, сверившись с датой заявления. — Но я все равно ничего не понимаю. Какое все это имеет отношение к убийству Колобка?
— Сперва я хотел бы уточнить, где была обнаружена сухая корка?
— У входа в нору Лисье, — нехотя отозвался Листрейд. — Но все-таки, что общего у убийства Колобка и этого заявления? — он нетерпеливо потряс бумагой.
Шерлок Зай сложил стопкой фотографии, аккуратно поправил ее и уставился пронзительным взглядом в морду инспектора.
— Дорогой мой Листрейд, а кто вам сказал, что убийство вообще имело место быть?
— Как?.. — опешил инспектор, застыв у стола с листом бумаги в лапе. — Уж не хотите ли вы сказать, что Колобок жив?
— Не только хочу, но и с огромной долей вероятности берусь утверждать это.
— Невероятно! Откуда вы это взяли, Шерлок Зай?
— Вот из этих самых снимков и заявления, которое вы держите в лапе.
— Вы изволите шутить?
— Ничуть. — Шерлок Зай поднялся со стула и, пройдя к столу, положил на него фотографии, придавив их лапой. — И, более того, намерен заявить, что данное дело можно будет закрыть уже сегодня, если мы поторопимся.
— Куда же вы собрались, если не секрет?
— Не только мы с Уотерсоном, но, очень надеюсь, и вы с нами. А также я рекомендовал бы вам заодно освободить Лисье. Теперь, я надеюсь, вы понимаете: доказательств его вины не существует. К тому же нам может пригодиться союзник в этом деле, заинтересованный в поимке настоящего преступника.
— Но как я могу освободить главного подозреваемого в деле?
— Дорогой инспектор, еще до захода солнца вы получите нового подозреваемого, которому уж точно не удастся отвертеться.
— Вы в этом уверены? — Листрейда снедали тяжкие сомнения, и это было отлично заметно по его колебаниям.
— Более чем. Так что же: будете сомневаться, или мы все же поторопимся?
— Хорошо! — убежденность Шерлока Зая передалась и Листрейду. Он решился. Уж очень инспектору не терпелось поскорее поставить жирную точку в этом запутанном деле. — Подождите на улице, я сейчас составлю бумагу на освобождение Лисье. Но смотрите, Шерлок Зай… — погрозил он когтем сыщику, не закончив угрозы.
— Давайте уже перейдем к делу, — спокойно ответил тот и, развернувшись, направился в коридор, на ходу набивая трубку. — Да, и захватите с собой еще пару зверей на всякий случай, — обернулся он у самых дверей. — Мало ли что, знаете ли…