— Мне никогда не забыть того момента, когда появилась эта проклятая ворона. В один прекрасный день эта подлая птица уселась на ветку над моим ля каса, как раз когда я возвращался домой с рыбалки и собирался отправиться на рынок. Я поздоровался с ней, но ворона не ответила мне, а вместо этого принялась каркать и, простите, самым непристойным образом гадить на мой дом. Я вышел из себя от такой беспринципной наглости и потребовал, чтобы она немедленно прекратила свое безобразное поведение. Но ворона то ли не слышала меня, то ли делала вид. Я не стал связывать с этой дрянной ансьяна негра[13], и ушел по своим делам, надеясь, что она меня оставит в покое. Но не тут-то было! — Хорео всхлипнул и утер лапой навернувшиеся на глаза слезы.
— Ну-ну, мой друг, успокойтесь, — ободряюще похлопал его по плечу Шерлок Зай.
— Простите, просто вновь нахлынуло, — хорек звучно высморкался в сторону, обтер о короткий мех лапу и печально продолжил: — На следующий день все повторилось в точности. Стоило мне подойти к дому, как эта гнусная птица опять взгромоздилась на ту же ветку и принялась за старое. Я не вытерпел и покрыл ее отборными ругательствами, и даже швырнул в нее палкой. Но та сидела слишком высоко, и я не добросил. Так продолжалось изо дня в день почти месяц. Мой дом превратился в навозную кучу, а карканье вытягивало из меня всю душу. Не в силах больше сносить подобное, я отправился в полицию, но там надо мной только посмеялись, сказав, чтобы я разбирался с подобными пустяками сам. Нет, вы слышали такое?! И это они называют пустяками!
— Что же было дальше? — нетерпеливо поторопил его Шерлок Зай.
— А дальше ворона вдруг исчезла, и я уж обрадовался, что все закончилось само собой. Но не прошло и пары дней, как ко мне нагрянула полиция и объявила меня вором. Только представьте себе: они перевернули весь мой дом вверх дном, нашли какой-то залежалый кусок сыра и начали тыкать мне им в морду! А я только стоял и смотрел на них и на сыр, как тонто редондо[14]. Я не ем сыр, я ем рыбу, — хорек подхватил лоток и ткнул нам с Шерлоком Заем им в морды. — Рыбу, понимаете? Я даже не знаю, откуда взялся этот проклятый сыр. А они и слушать меня не стали. — Хорео опять шмыгнул носом и печально опустил голову.
— Скажите, любезнейший, — некоторое время погодя спросил Шерлок Зай. — Когда прилетала эта ворона, не было ли при ней сыра?
— Сыра? — уставился на него хорек. Нос его нервно двигался из стороны в сторону, будто что-то непрестанно вынюхивал. Хорео явно силился что-то вспомнить. — Вот честное слово, не могу припомнить! Хотя у нее с собой, кажется, была корзинка. Да-да, такая небольшая плетеная корзинка из ивовых прутьев. — Хорео пошевелил пальцами, будто что-то сплетал или скручивал. — Может быть, в ней?
— Вполне возможно, — кивнул Шерлок Зай. — Значит, она на вас ничего не роняла?
— Кроме, простите, дерьма — ничего.
— И при вас не ела?
— Какой там, — махнул лапой хорек. — Когда ей было есть, если она глотку драла без устали и… ну сами понимаете, что.
— А скажите, вы поблизости не замечали случайно енота? Я имею в виду, в то время как объявилась ворона?
— Енота? — опять задумался Хорео. — Честно признаюсь, ни разу. Но я мог и не обратить внимания. Мало ли в лесу зверья шастает. Да и до енота ли мне было?
— Премного вам благодарен, господин Хорео, — Шерлок Зай достал кошель, отсчитал четыре монетки и вложил их в лапу растроганного подобной щедростью хорька. — Вы очень помогли нам. Всего вам доброго.
— Всего доброго, господин! — бухнулся на колени хорек, утирая слезы. — Да воздастся вам за вашу доброту! Грасиас!
— Да-да, — Шерлок Зай смущенно отвернулся и быстро пошел прочь. Я едва нагнать его у самого леса.
— Вам что-нибудь удалось узнать? — спросил я, пристраиваясь с его левого бока.
— И да и нет, — отозвался тот, бодро вышагивая по хорошо утоптанному насту. — Видите ли, мой друг. Мне сейчас важно установить причину, а следствие выявится само собой. Еще древние римляне говорили: «ис фэцит куи продэст» — ищи кому выгодно.
— И кому же в данном случае выгодно было измываться над бедным хорьком? Неужели эта ворона поражена вирусом изощренного садизма?
— Мне кажется, ворона лишь промежуточное звено во всей этой истории. Но мне бы не хотелось пока спешить с выводами. Нам необходимо найти еще двоих осужденных по подобным делам и выяснить подробности их собственных злоключений.
— Я почему-то уверен, их истории будут похожи одна на другую, словно дне капли воды, — буркнул я, поправляя вечно сбивающийся книзу шарф на шее.
Мне нестерпимо хотелось уже прийти домой, пристроиться у жаркого камина и как следует обогреть перышки, но признаться в этом Шерлоку Заю мне было неловко.
— «Можно быть уверенным лишь в том, что ни в чем нельзя быть уверенным»[15], мой друг. Поэтому мы должны это сделать.
— Ну, разве что должны, — обреченно вздохнул я и поплелся следом за неутомимым Шерлоком Заем. — А куда мы, собственно, направляемся?