— Еще одна готова! — довольно потер я крылья. Теперь нужно было затащить ворону в дом, хорошенько связать и отправляться в условленное место, где все должно было завершиться. Обморок вороны пришелся как нельзя кстати.
События развивались слишком стремительно, а с Карконтой пришлось довольно долго провозиться — мне, не имеющему опыта связывания, долго не удавалось затянуть веревку так, чтобы кольца не сползали ни вверх, ни вниз. В конце концов, теряя терпение, я усадил ее, все еще пребывающую в состоянии беспамятства, на стул и крепко примотал веревкой к нему. Покончив с этим, я, что есть прыти, понесся к дереву, где жила ворона. Нужно было опередить преследователей — по мнению Шерлока Зая, после сцены, разыгранной возле нашего дома, ворону обязательно попытаются убрать по-тихому. Я должен был играть «счастливую» ворону, но: во-первых, второпях я напрочь позабыл про костюм вороны, а во-вторых, прилично опоздал, провозившись сверх положенного с этими проклятыми веревками, будь они неладны! Так что когда я подлетал к дереву, на котором обосновалась мадам Карконта, кульминационный момент последнего акта был уже в самом разгаре.
Меж толстых сучьев высокой березы виднелось огромных размеров воронье гнездо, в гнезде кто-то возился, прячась за ее плетеным бортиком. Этот кто-то показался мне очень знакомым, хотя и выглядел несколько необычно. Ну, конечно! Это же мой друг Шерлок Зай собственной персоной, только почему-то весь черный и с привязанными к спине ушами. Шерлок пытался каркать и опасно раскачивал гнездо. Карканье, надо сказать, выходило у него не очень правдоподобно, зато ходившее ходуном гнездо должно было показать нападавшим, насколько напугана «ворона». И тут я заметил внизу прячущегося за одним из деревьев енота с арбалетом в лапах. Его выдал случайный отблеск на кончике болта. Еще один болт торчал из бока гнезда. Я хотел было кинуться к еноту, но тут кто-то сильно ткнул меня вбок, и я кувырком полетел вниз, не сразу сориентировавшись и сумев выправить полет лишь у самой земли.
Оказалось, надо мной кружил здоровенный филин, примериваясь, с какого боку получше цапнуть меня. Этого еще не хватало!
Филин, видимо, приняв решение, камнем ринулся вниз, но мне чудом удалось уклониться в сторону, и когтистые лапы лишь слегка царапнули по моим перьям, схватив воздух. Филин опять взмыл вверх, недовольно ухая, и закружил надо мной. И в этот момент в бой вступили воздушные силы полиции. На филина, словно из ниоткуда, свалились два ястреба, и в небе завязалось настоящее сражение. Филин оказался вертким, но ястребов было двое, и они имели преимущество в маневренности и скорости. Один за другим они налетали на филина, клюя и придавливая его к земле, и тому ничего оставалось, как сдаться на милость победителя, хотя и ястребам порядком досталось от крупной птицы.
А тем временем енот уже успел выпустить еще один болт, и укладывал в ложе арбалета третий. Второй болт торчал из плетеного бока гнезда рядом с первой, больше чем наполовину уйдя в него. Гнездо, как я заметил, больше не ходило ходуном, а лишь слегка подрагивало, и карканье было не таким громким, а больше походило на сипение или повизгивание. Рискуя оказаться мишенью злобного енота, я подлетел к гнезду, в котором, раскинувшись на спине, дергал задними лапами Шерлок Зай.
— Что с вами, мой друг? Вы ранены? — я спикировал на край гнезда и забалансировал на самом его краю.
— Пустяки, дорогой Уотерсон, — хрипло отозвался Шерлок Зай, держась за раненое плечо. — Небольшая царапина, но, должен признать, несколько болезненная.
— Хватайтесь за мои лапы! Енот сейчас опять выстрелит!
— Не могу, Уотерсон. Уходите сами. Он может вас подстрелить.
— И не подумаю!
Меня взяла злость: еще не хватало, чтобы какой-то паршивый енот лишил меня друга. Я, очертя голову, ринулся на врага, метя клювом прямо ему в лоб. Кончик болта, смотревший мне точно в глаза, мог вот-вот сорваться с тетивы и прошить меня насквозь, но я продолжал падать на несколько растерявшегося от неожиданного нападения енота, никак не ожидавшего ничего подобного от какой-то утки.
«Черт возьми, где же этот Листрейд со своими волками!» — запоздало подумал я, ведь они давно должны были быть здесь.