— В кабаке мне удалось осмотреть бутыли, принесенные братьями Хуси. Все они были заткнуты бумажными затычками, и ни в одной из них не было драгоценностей. Однако, не хватало одной бутыли, которую хитрый песец всучил братьям Хуси в уплату за товар, как он утверждает. На самом деле, я полагаю, гуси неоднократно прикладывались к этой самой бутыли, пока несли товар, и в ней не было бумажной затычки. Потому песец и вернул им ее. Выходило, драгоценности могут находиться только в ней. А поскольку самогон довольно мутный, заметить их на дне бутыли достаточно проблематично. Тем более, гуси были уже навеселе. И когда вы столкнулись с ними на рынке, с ваших слов выходило, что они выронили эту бутыль, вы на нее наступили и упали, а та куда-то должна была откатиться. Разумеется, гусям не было никакого смысла искать упавшую бутыль — их в тот момент преследовала одна мысль: поскорее унести ноги, пока вы не выбрались из овощного завала, что они, собственно, и сделали.
— Блестяще, дорогой Шерлок Зай! — воскликнул Листрейд, поднимаясь из-за стола. — И вам, господин Кряк, тоже огромное спасибо! — Инспектор приблизился ко мне и пожал мне крыло.
— А мне-то за что? — оторопело уставился я на него. Нет, приятно, конечно, но, с моей точки зрения, я ничем этого не заслужил.
— Лично вам — за помощь в сохранении важных улик. Если бы не ваша наблюдательность и находчивость…
— Пустяки, инспектор, — смутился я. — Поверьте, здесь нет ни малейшей моей заслуги. Все произошло спонтанно.
— Не спорьте со мной, — глаза Листрейда загорелись. — Да, и насчет вашего гонорара: я уверен, мне удастся несколько опустошить карманы господина Микако, — хохотнул он, панибратски хлопнув лапой по плечу Шерлока Зая.
— Бедный обезьян, — пробормотал я себе под нос, но Листрейд на мое счастье не расслышал моих слов.
— Ну, теперь они все получат по заслугам: и гнусный вор Проционе, и… Господь всемогущий! — Листрейд вдруг застыл на месте, глядя выпученными глазами в окно.
— Что, что там случилось? — разволновался я, рывком приподнимаясь со стула и удва не опрокинув на себя полчашки горячего чая.
— Вот голова садовая! — инспектор звучно хлопнул себя по лбу лапой. — Я ведь совсем позабыл про сурка!..
Жил-был у бабушки…
Это расследование оставило неизгладимый след в моей душе и еще раз подкрепило мою уверенность в том, что не стоит роптать на судьбу — неизвестно еще, какой фортель она может выкинуть в отместку. Мы зачастую не ценим того, что имеем, и стремимся к чему-то, кажущемуся нам избавлением от серой прозы жизни. Особенно стоит быть осторожным, если речь идет о пресловутой свободе.
О, свобода! Свобода — это миф, мечта, химера, пожирающая умы и терзающая слабые души. Но кто-нибудь видел ее когда, ощущал, прикасался к ней? Каждый понимает ее по-своему, разумеется. Для одних это вседозволенность, для других мечта переиначить собственную жизнь, вырваться из застойного болота обыденности, вознестись на крыльях в недостижимую призрачную высь. Но это все тлен и тщета, скажу я вам. Истинная свобода, как мне кажется, находится именно в нас, в нашем избавлении от ненужных, а порой и вредных устремлений и обретении душевного покоя и возможности радоваться простым и понятным всем вещам. Так что, господа хорошие, ищите, если вам так хочется, приключений на собственный огузок, а меня увольте — я вполне счастлив и тем малым, что уже имею. А имею я на самом деле немало: хлеб насущный, крышу над головой и доброго отзывчивого товарища…
Но ближе к делу!
Как сейчас помню: конец июля выдался не в меру жарким и сухим — хоть бы капля дождя упала на иссушенную землю. Но в полыхающем жидким свинцом небе, как назло, давно не появлялось ни облачка. Ослепительный диск солнца, казалось, задался целью спалить всю землю. Раскаленная сухая земля обжигала лапы, трава, что еще так недавно радовала глаз и мой желудок своей нежностью, полегла и выгорела. Вдобавок ко всему, устроенный моим другом перед домом огород, постоянно требовал, чтобы его поливали, и нам с Шерлоком Заем целыми днями приходилось бегать с ведрами на близлежащее озерцо и обратно.
Огород — это новая прихоть моего друга. Скрипка, с которой он так и не смог толком совладать, давно была заброшена на полку, и теперь Шерлок Зай целыми днями пропадал на грядках, любовно расправляя листики у капусты, прореживая морковь и наматывая на веревочные растяжки усы буйно разросшегося гороха. Я же ограничился тем, что посадил ради интереса кукурузу, которая теперь бодро перла из земли, да пару грядок репы — уж больно у нее ботва вкусная. Впрочем, и сама ничего, если толком приготовить. Но, как я уже говорил, был в огороде и огромный жирный минус: непрестанная беготня с ведрами. Я уж было подумывал, а не проще ли провести воду сюда, прокопав от озера до нашего дома русло, но побаивался предложить эту идею Шерлоку Заю — потом ведь не отделаешься, и к ведрам прибавятся еще лопата и боли в пояснице. Да и сколько времени на это уйдет!