Читаем Заколдованный остров полностью

Подбежали стражники, стянули полотно резким движением. Луминор растворился. Мысли охраны легко можно было предугадать. Они уверились, что Лир, нахальный мальчишка, пытался совратить королевскую дочь. На их лицах читалась смесь гнева и отвращения. Вопреки всему, Лира хохотнула. Осознание абсурда ситуации взяло верх над страхом. А принцесса пресекла желание защитников отрубить все выступающие части тела грубияну и со смехом призналась в том, что Лира девушка.

— Мы просто сплетничали! А вы что подумали?!

Лира рассмеялась, хватаясь за живот. И только кот у ее ног прерывисто вздыхал, схватившись лапкой за сердце.


Глава 3 _ Чародей

Когда на мир опускалась ночь, Лира и кот пробирались сквозь лес, оставляя позади дорогу, карету и стражников. Принцесса любезно предложила подвезти их, ссылаясь на то, что Орден может караулить неподалеку. Лира попросила остановить карету, когда лес показался достаточно густым и темным, как описывал Аливер.

Здешние сосны, казалось, подпирали небесный свод. Темнота давила, подобно стенам склепа, холодила внутренности. И только шарик света размером с яблоко согревал ладонь.

— От твоего Луминора одни беды, — ворчал под ногами кот. — Только мух привлекает!

— Я не хочу сломать ногу, глупый ты кот, — вздохнула Лира, прислушиваясь. Ближайшие кусты шевельнулись, выпуская стаю не то птиц, не то мотыльков. Лира вздрогнула и затараторила. — Аливер говорил, человек не сможет найти магический город, но что он услышит или почувствует приближаясь? Хотела бы я узнать. Только подумай — наколдовать такой мощный щит на весь город!

Кот фыркнул.

— Конечно, не чета твоим Луминорам.

Чем дальше они углублялись, тем гуще становился лес. Деревья нависали жуткими чудищами.

— Это все не для нас, — тревожно прошептала Лира, — это для обычных людей. Пускай они и боятся. А я не буду…

Она перепрыгнула поваленное дерево и через мгновение окунулась в чудодейственную мелодию, летевшую подобно прекрасному лебедю со стороны чащи.

— Магдад, — завороженно произнесла она, чувствуя, как страх отступает.

С каждым шагом мелодия становилась все громче. Звуки арфы и свирели ворожили сильнее любого зелья, заставляя не идти — плыть. Словно глоток теплого молока морозным утром, как прикосновение родных губ после долгой разлуки. Сладостное тепло разливалось по всему телу. Кот бежал на звук, принюхиваясь, и шептал: «кошки, они зовут меня».

Наконец, они увидели стену из высоких стволов, переплетенных веток и лиан. Посреди красовалась арка, размером в два Лириных роста. Лира и кот послушно вошли в город. Прямо напротив входа, в десяти шагах, на пеньке восседал бородатый карлик в высокой остроконечной шляпе. Он играл на флейте, а ветер помогал перебирать струны арфы.

— Добро пожаловать, путники, — он отвлекся, чтобы снять шляпу, а после продолжил игру.

— Эта мелодия прекрасна! — тихо отметила Лира, на что старичок подмигнул. — Вы не подскажете, где мне найти господина Вольтера?

— Маг Вольтер по вечерам заседает только в одном месте. В таверне «Бескрылый дракон». Ты найдешь ее в конце дороги.

— Благодарю вас, — на одном дыхании произнесла Лира. А старичок довольно кивнул и продолжил играть.

Город выглядел скромно. Домики, словно рассчитанные на одного человека, не отгораживались заборами. Хлевов Лира не видела и не чувствовала по запаху. Вместо них временные жители Магдада выращивали яблони и груши, которые судя по размерам плодов, удобряли отборной магией. Улицы пустовали — ни одного человека они больше так и не встретили. Да и самих улиц было немного — пять или шесть от силы. И за что Магдад назвали городом? Деревня от силы. Впрочем, Лиру устраивало любое название — хоть континентом пусть нарекают, лишь бы найти здесь ответы. Она шла по дороге, выстланной гладкими валунами, рассматривая в свете магических фонарей живой потолок из крон, которые склонялись, срывая небо. Тропа оканчивалась деревянной постройкой, единственным двухэтажным зданием Магдада. Надпись на табличке соответствовала ожиданиям. Лира переглянулась с котом, набрала воздуха в грудь и вошла.

Таверна магического городка встретила новых гостей веселой музыкой и запахом жареного мяса вперемешку с алкогольным смрадом. Заколдованные инструменты играли у входа. Звучали волынка, флейта, и барабаны. Единственное окно закрывала черная штора. Сияющие луминором светильники висели на стенах по кругу рядом с полотнами, где изображались корабли и пустыни. Деревянные лестницы перед кухонной дверью вели вниз и наверх.

Народу набилось, точно намечался праздник, и абсолютно все — мужчины в балахонах и плащах, с жезлами и без. Они кричали и спорили, стучались кружками и тут же заливались хмельным содержимым.

— Они все… пьяны! — с отвращением обратилась она к коту.

— А ты думала, они здесь книги читают? Это ж таверна!

Перейти на страницу:

Все книги серии Поиски Проклятых

Похожие книги