Не успел. Крепкие руки вцепились в плечи, останавливая круговерть неба и гальки.
— Ваше Высочество! Это я, Миртс!
…Это и вправду была она, страж границ Дэйлорона. Зеленую курточку и коричневые штаны сменила черная облегающая одежда. Голова — и та была замотана черным платком. Из-за плеча выглядывала рукоять меча.
— Слава предкам, вы живы, — бормотала она, разрезая веревки, — я уж думала, не успею… Они-то были на лодке, а я бежала по берегу…
Еще несколько мгновений она потратила на замки кандалов, затем, размахнувшись, швырнула их в озеро.
— Поднимайтесь, Ваш… Всочество, надо отсюда уходить. И чем быстрее, тем лучше.
— Как ты здесь очутилась? — собравшись с силами, наконец спросил Шениор. — Я даже подумать не мог, что ты…
— Все чуть позже. — Девушка, не дожидаясь, пока он поднимется самостоятельно, ловко поднырнула под руку и буквально потащила на себе. — Поторопитесь, не то останемся здесь навсегда… Этих двоих могут хватиться.
— Миртс… Ты ведь не хочешь утащить меня к врагу лорда Каннеуса? Да и как ты могла знать, что Поющее озеро сохранит мне жизнь? Ты же никогда не верила в это!
Ноги, затекшие и непослушные, заплетались на каждом шагу, но Миртс упорно тащила его на себе — все дальше от озера, туда, где одобрительно шумели седые гиганты-ели. А в глубине души Шениора, так внезапно обретшего спасение в лице стража границы, рождалась надежда.
— Не верила, — прошипела дэйлор, — теперь — верю. Слишком много всего случилось, Ваше Высочество. Я знала, что вы — д'Амес, еще два дня назад.
— Два дня? — Шениор недоуменно моргнул. — А… Сколько времени прошло с тех пор, как я пришел в Дэйлорон?
Миртс гневно встряхнула головой.
— Пять дней. Ровно пять дней.
— Что тебя заставило поверить в мои слова?
— Я расскажу, — выдохнула девушка, — чуть позже. Сперва надо убраться отсюда как можно дальше. Я знаю хорошие тропы, Ваше Высочество.
К утру они оказались уже далеко от Поющего озера. Погони не было, и Миртс предложила сделать небольшой привал. Шениор обрадовался, ибо только непомерная гордость заставляла его переставлять ноги.
Он с наслаждением растянулся на еще мокрой от росы траве под кряжистым дубом, в то время как Миртс рылась в заплечном мешке.
— Вам следует переодеться, Ваше Высочество.
Рядом с Шениором на траву плюхнулся туго перевязанный жилами сверток.
— Миртс… Я не знаю, смогу ли тебя отблагодарить за все, что ты сделала.
Худое лицо девушки на мгновение озарилось улыбкой и тут же вновь стало сосредоточенным.
— Вам не следует благодарить меня, Ваше Высочество. Я всего лишь прислушалась к голосу Дэйлорона… К тому же это я должна просить прощения за то, что посмела напасть на вас тогда, на границе…
Шениор вздохнул и занялся содержимым свертка. Там оказались шаровары из плотного темно-серого полотна, льняная рубаха, шерстяная куртка и башмаки. Бросив взгляд на Миртс, он заметил, что та, закусив нижнюю губу, нервно теребит застежку на куртке.
— Я бы предпочел не вспоминать о том, что было на границе, — сказал дэйлор, раскладывая перед собой одежду, — в любом случае ты поступила правильно.
— Ваше Высочество позволит мне помочь ему одеться?
Этот вопрос привел Шениора в легкое замешательство. Хоть и не увидела бы сейчас Миртс ничего нового, он предпочитал самостоятельное переодевание. Откашлявшись и к ужасу своему, почувствовав, что краснеет, Шениор пробормотал, что помощь не нужна.
Схватив в охапку одежду, он удалился в ближайшие кусты. Все пришлось впору — оставалось только удивиться тому, что Миртс смогла так точно подобрать нужный размер. Даже башмаки сидели так, словно шили их специально для Шениора. А когда он вернулся к месту привала, то обнаружил девушку за разделкой зайца.
— Подстрелила, пока вы переодевались, — самым обыденным тоном пояснила она, — нам предстоит долгая ворога, Ваше Высочество. Вам нужно скрыться. Исчезнуть на время, чтобы все сочли вас мертвым. И лучше всего это получится, если я отведу вас в Гнездо.
Она сидела на корточках, возясь с тушкой зайца, и сверху ее макушка казалась совершенно беззащитной и трогательной. Шениор усмехнулся. Обман, все обман. Не стоит забывать, что это изящное создание, не колеблясь, засадило по стреле в своих же соплеменников…
— Я могу тебя кое о чем попросить? — Дэйлор присел на корточки рядом, чтобы видеть лицо стража границ.
Она бросила на него подозрительный взгляд.
— Все, что хотите, Ваше Высочество.
— Помнишь, ты просила меня сохранить маленький секрет — о том, что я тебя обезоружил?
Миртс только криво усмехнулась и покачала головой, продолжая орудовать ножом.
— Взамен прошу, чтобы ты не называла меня Высочеством.
— Что вы… Я не смею. Кто я? Жалкая низкорожденная…
— Я хочу, чтобы ты называла меня просто по имени.
На сей раз, она ничего не ответила. Ловко насадила выпотрошенного и ободранного зайца на вертел и поднялась на ноги.
— Нам следует перекусить. Чтобы идти дальше, в Гнездо.
— Что это за Гнездо?
Миртс пожала плечами.
— Гнездо куниц… Шениор. Там ты найдешь убежище, думаю,