Читаем Закулисье мести полностью

— Нет, это вы послушайте. У меня нет времени. Мне нужна отдельная комната и час времени на общение с заключённым. Насколько я знаю, вы легко можете наблюдать за нашим разговором, так что не вижу проблем. Самого начальника сейчас нет на месте?

— Он должен скоро приехать.

— У меня нет времени ждать его и получать разрешение. Если промедлить, могут быть ещё жертвы. Вы этого хотите?

Симмонс очень умело умел давить на человека словами. Мужчина явно колебался. Простояв в молчании несколько секунд, он, всё-таки, сдался.

— Хорошо, я даю вам доступ. Но, сразу же сообщаю начальнику о вашем визите. Вам придётся его дождаться.

— Без проблем. Спасибо за понимание, — иронично ответил Джон.

После этого всем троим выделили специальный транспорт, который отвёз их к допросной комнате. Серого цвета помещение не имело окон. Кроме стола, четырёх стульев и огромного монитора, внутри ничего не было.

— Мистер Симмонс, вам не кажется эта ситуация немного странной? У вас ведь есть допуск, почему они так реагируют? — спросила Джилл, когда они оказались внутри.

— Видимо, руководству есть что скрывать, — заявил детектив.

— Вы подозреваете в чём-то начальника тюрьмы? Это серьёзное обвинение, — сказала Лора.

— Я пока просто говорю. Не надо уже мои слова как-то истолковывать. И я этого человека знаю очень хорошо. В отличие от тебя.

Лора больше ничего не стала говорить в ответ. Робот периодически начал понимать, что лучше не спорить с детективом по некоторым вопросам.

Глава 15

Через десять минут два здоровенных тюремных надзирателя привели Томаса в комнату. Тюрьма была одним из немногих государственных учреждений в городе, где внутренняя охрана состояла только из людей. Руководство считало, что роботы пока неспособны воспринимать тонкости содержания заключённых. Хотя, Джон полагал, что дело просто в коррупции и вседозволенности персонала. А начальник тюрьмы это поощрял, создав собственную иерархию внутри.

Одетый в специальную оранжевую униформу, Томас выглядел худовато, но вполне здоровым. По его лицу не чувствовалось, что с ним как-то плохо обращаются. Он очень удивился, когда увидел Джона, Джилл и Лору. Это было для него сюрпризом.

— Можете снять с него наручники, и вы свободны, — сказал детектив.

Эти слова удивили надзирателей, но Симмонс повторил их. Те заявили, что преступник опасен.

— Не беспокойтесь, я справлюсь, — улыбнулся Джон.

После этого надзиратели всё-таки сняли наручники и покинули помещение. Взгляды Томаса и Джилл пересеклись, но никто из них не кивнул друг другу или улыбнулся. Они будто и не понимали, как реагировать на эту встречу. Лора же просто безмолвствовала. Лишь Джон чуть повеселел.

— Детектив Симмонс, неожиданная встреча. Что вас привело ко мне?

— Как проходит твоё заключение? Вижу, ты спокоен и выглядишь нормально.

— Более-менее. Приступов агрессии больше нет. Но, я не думаю, что вы тут ради моего самочувствия, — с еле заметной улыбкой произнёс парень.

— Нужна твоя помощь в одном деле. Думаю, ты с ним вполне можешь справиться.

— А с чего вы решили, что я стану вам помогать? Вы даже сняли с меня наручники. Не боитесь?

Оба стояли друг напротив друга и выглядели совершенно спокойными. Казалось, будто они проверяют оппонента. Томас нисколько не боялся детектива.

— Если попытаешься что-нибудь выкинуть, я тебя просто убью, — без иронии ответил Симмонс.

— Наверное, вы из-за того видео?

— Ты его смотрел? — удивилась Джилл.

— Конечно. Здесь тоже была сломана система.

— Ты мне как-то говорил, что хотел бы искупить свою вину. Так вот тебе хороший повод для этого, — сказал Джон.

Томас задумался. Он даже не стал задавать вопроса по поводу того, сократится ли его срок. Ответ Симмонса он прекрасно знал.

— Ладно. Но, детектив, вы ведь знаете о последствиях для меня? Прекрасно понимаете, что это за место?

— Безусловно.

— Тогда у меня всего лишь одна просьба.

— Я её выполню. Не переживай.

Этот диалог выглядел очень странным для Джилл и Лоры, и они ничего из него не поняли. Девушка догадалась, что такая шифровка была необходима, ведь камера в углу записывала всё происходящее. Она начала понимать, что эта тюрьма не так однозначна в своих действиях и многое скрывает от городской власти и обычных граждан.

— Лора, ты не против, если Томас воспользуется тобой, чтобы взломать это видео? — спросил Джон.

Робот посмотрел на парня, потом на детектива.

— Я так понимаю, у меня нет выбора. Тем более это нужно для расследования.

— Не беспокойтесь, Лора. Я уже залезал в вашу систему, поэтому ничего там не нарушу, — улыбнулся Томас.

Джилл похоже единственная выглядела чуть обеспокоенной.

— Разве это не опасно?

— Конечно опасно. Думаю, Лора сразу нам сообщит, если парень начнёт делать неправомерные действия в её системе, ведь так?

Робот не успел ничего сказать, как Томас ответил сам.

— Не думаю, что у Лоры это получится. Если я захочу, то сделаю это быстрее, чем она поймёт, — отвратительно улыбнулся парень.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Rogue Forces
Rogue Forces

The clash of civilizations will be won ... by thte highest bidderWhat happens when America's most lethal military contractor becomes uncontrollably powerful?His election promised a new day for America ... but dangerous storm clouds are on the horizon. The newly inaugurated president, Joseph Gardner, pledged to start pulling U.S. forces out of Iraq on his first day in office--no questions asked. Meanwhile, former president Kevin Martindale and retired Air Force lieutenant-general Patrick McLanahan have left government behind for the lucrative world of military contracting. Their private firm, Scion Aviation International, has been hired by the Pentagon to take over aerial patrols in northern Iraq as the U.S. military begins to downsize its presence there.Yet Iraq quickly reemerges as a hot zone: Kurdish nationalist attacks have led the Republic of Turkey to invade northern Iraq. The new American presi dent needs to regain control of the situation--immediately--but he's reluctant to send U.S. forces back into harm's way, leaving Scion the only credible force in the region capable of blunting the Turks' advances.But when Patrick McLanahan makes the decision to take the fight to the Turks, can the president rein him in? And just where does McLanahan's loyalty ultimately lie: with his country, his commander in chief, his fellow warriors ... or with his company's shareholders?In Rogue Forces, Dale Brown, the New York Times bestselling master of thrilling action, explores the frightening possibility that the corporations we now rely on to fight our battles are becoming too powerful for America's good.

Дейл Браун

Триллер