Читаем Заложник полностью

Алисия с друзьями подхватили сумки и направились в столовую с Коннором на хвосте. Они шли по коридору, Коннор следил за возможными угрозами. Хотя можно было немного расслабиться, они были неплохо защищены в частной школе, но полковник Блэк учил его, что такие поспешные выводы могут все испортить. Телохранитель никогда не может считать место абсолютно безопасным, а кого-то не считать угрозой. Опасность была всюду. И пока Алисия общалась с кем-нибудь прямо, оставался шанс, что акула проскользнет в сети. Ею мог быть учитель, работник, официант, уборщицы, садовник, водитель доставки или даже одноклассник. Все были под подозрением.

Но угроза не была смертельной. Как страж Алисии, Коннор защитил бы ее от всего, начиная от насмешек, заканчивая столкновением. И хотя он не ожидал, что среди учеников окажется убийца, в школе Монтароса, если она хоть чем-то была похожа на его лондонскую, мог найтись какой-нибудь балбес.

Словно услышав его, двое парней подошли к ним, пока ребята ждали в очереди за едой. Один был спортивным, с темными вьющимися волосами, квадратной челюстью и с важным видом. Он напоминал юного Кларка Кента, забывшего надеть очки и выйти из роли Супермена. Его друг был крупнее, настоящий бульдозер с короткой стрижкой и в огромных кедах.

— Эй, Алисия! — заревел Супермен. — Как дела?

— Привет, Этан, — ответила она, смущенно улыбнувшись, а ее друзья отошли чуть в сторону, чтобы дать им место. — Этан, это Коннор из Англии, — сообщила Алисия.

Парень коротко кивнул в сторону Коннора.

— Ага!

Он взглянул на Алисию, не дав Коннору и шанса ответить.

— Что делаешь на выходных? — спросил он.

Алисия взглянула на хихикающих одноклассников.

— Отец попросил сводить Коннора в Национальную аллею в субботу. Хочешь с нами?

— Нет, там лишь кучка старых музеев и памятников, — фыркнул Этан. — У меня тренировка по бейсболу.

— Этан — лучший питчер в школьной команде, — прошептала Грейс Коннору, передав ему поднос. — И школьная звезда.

Коннор кивнул. Парень вел себя совсем как звезда.

— Пойдешь на Летний бал? — спросил вдруг Этан.

— Может быть, — ответила Алисия, крутя пальцами локон темных волос. — Зависит от того, кто спрашивает.

— Я.

Алисия поджала губы.

— Я подумаю.

— Подумаешь? — воскликнул Этан пораженно, словно не ожидал услышать отказ от девушки, даже от дочери президента. — Осталось две недели.

— Да, но сначала тебя должны проверить. Доказать, что ты не «угроза», — сказала она, насмешливо вскинув брови.

— Но я сын сенатора! — ответил он, не понимая шутку Алисии. Он отошел, бормоча. — Только не долго думай.

Девушки окружили Алисию.

— Поверить не могу! — сказала Пейдж, ее глаза расширились. — Этан пригласил тебя на бал, а ты не согласилась.

— Ему нужно постараться, — ответила Алисия.

— Чем меньше их любишь, тем больше они тебя ценят? — хихикала Грейс.

— Нет, но где стиль? Он должен впечатлить меня. А он пригласил в очереди на обед!

Девушки сплетничали, а Коннор понял, что кто-то пристально смотрит на Алисию через стеклянную панель двери с надписью «НЕ ВХОДИТЬ». Он не смог различить лица, стекло было мутным. Но глаза явно смотрели на Алисию.

Коннор тут же перешел к оранжевому коду. Он нашел угрозу, а человек заметил взгляд Коннора и тут же исчез.

— Что за этой дверью? — спросил он у Калилы.

— Кухня, — ответила она, наполняя тарелку салатом цезарь из миски.

— Мы сядем там, Коннор, — Алисия указала на столик у окна.

— Я буду рядом, — ответил Коннор, быстро выбрал сэндвич и напиток. Он поспешил сесть неподалеку. Он вернулся к желтому коду. Но постарался сесть так, чтобы видеть и столовую, и ту дверь. Вдруг наблюдатель появится снова.

Глава тридцать седьмая:

Днем были уроки английского и географии, а Коннор все думал о лице за стеклом. Если бы не его тренировки, он и не заметил бы его. Не было особой причины подозревать, что это что-то большее, чем любопытный повар. Лицо больше не появлялось, шеф-повар вообще мог просто проверять длину очереди, или кто-то новенький впервые увидел дочь президента. Но что-то в том пристальном взгляде тревожило Коннора. Может, тот факт, что взгляд был направлен только на Алисию.

Прозвенел звонок, перебивая его мысли.

— Не забудьте, я жду ваше задание на столе к пятнице, — сказал мистер Хульм, учитель географии, перекрикивая скрип стульев и стук сумок.

Коннору хотелось бы слушать его внимательнее. Он поспешил переписать задание с доски, пока ученики покидали класс, желая попасть домой и насладиться остатком дня и солнца. Алисия дождалась Коннора, и они направились в главный холл с ее друзьями. Он придержал для них дверь.

— Спасибо, — сказала Алисия, удивленная его манерами.

— Оу, англичане такие вежливые, — сказала Пейджи, проходя после нее, Грейс и Калилы. Коннор не успел отойти, а в дверь ворвался Этан.

— Отличная работа, дворецкий.

Его друг, которого, как выяснил Коннор, звали Джимбо, тоже прошел мимо, но даже не фыркнул. Коннор сдержался. Он не хотел, чтобы его неправильно поняли друзья Алисии, даже если они были такими. Но и унижаться он не собирался.

Перейти на страницу:

Все книги серии Телохранитель [Брэдфорд]

Похожие книги

Камея из Ватикана
Камея из Ватикана

Когда в одночасье вся жизнь переменилась: закрылись университеты, не идут спектакли, дети теперь учатся на удаленке и из Москвы разъезжаются те, кому есть куда ехать, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней». И еще из Москвы приезжает Саша Шумакова – теперь новая подруга Тонечки. От чего умерла «старая княгиня»? От сердечного приступа? Не похоже, слишком много деталей указывает на то, что она умирать вовсе не собиралась… И почему на подруг и священника какие-то негодяи нападают прямо в храме?! Местная полиция, впрочем, Тонечкины подозрения только высмеивает. Может, и правда она, знаменитая киносценаристка, зря все напридумывала? Тонечка и Саша разгадают загадки, а Саша еще и ответит себе на сокровенный вопрос… и обретет любовь! Ведь жизнь продолжается.

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы
Бюро гадких услуг
Бюро гадких услуг

Вот ведь каким обманчивым может быть внешний вид – незнакомым людям Люся и Василиса, подружки-веселушки, дамы преклонного возраста, но непреклонных характеров, кажутся смешными и даже глуповатыми. А между тем на их счету уже не одно раскрытое преступление. Во всяком случае, они так считают и называют себя матерыми сыщицами. Но, как говорится, и на старуху бывает проруха. Василиса здорово "лоханулась" – одна хитрая особа выманила у нее кучу денег. Рыдать эта непреклонная женщина не стала, а вместе с подругой начала свое расследование – мошенницу-то надо найти, деньги вернуть и прекратить преступный промысел. Только тернист и опасен путь отважных сыщиц. И усеян... трупами!

Маргарита Эдуардовна Южина , Маргарита Южина

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Дом сестер
Дом сестер

Йоркшир, 1996 год. Барбара и Ральф, семейная пара успешных адвокатов из Германии, избрали диковинный способ спасения своего брака: провести Рождество и Новый год на старой ферме в английской глуши. Но там они стали заложниками снежного коллапса — без связи, электричества и почти без еды. В поисках выхода из положения Барбара случайно натыкается на тайник с рукописью — автобиографией бывшей хозяйки этих мест, Фрэнсис Грей. Спасаясь от холода и голода, гостья жадно поглощает историю жизни, где слились воедино столь не похожие друг на друга виды любви, зависимости и ненависти. И пока не думает о том, как тайны давно умершей свидетельницы века могут сказаться на ней самой…В мире продано более 30 миллионов экземпляров книг Шарлотты Линк.Бестселлер Der Spiegel.Шарлотта Линк — самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные на почти 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2018 гг. по мотивам ее романов было снято более двух десятков фильмов и сериалов.«Здесь есть всё, что требуется, чтобы книгу можно было назвать по-настоящему отличной». — Schwarzwälder Bote«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». — The New York Times«Пробирает до дрожи». — People«Одна из лучших писательниц нашего времени». — Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». — Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Зарубежные детективы