(556.) Мой двоюродный брат Лю Сян-вань рассказывал: «Когда я служил в Минь, то слыхал об одной молодой женщине, скромной, тихой, любившей уединение, которую после ее смерти похоронили на склоне горы. И вот каждый вечер, когда ярко светила луна, был виден ее дух, привязанный к дереву со связанными руками. Когда же подходили поближе, то видение исчезало. Никто не мог понять, в чем тут было дело.»
Я сказал по этому поводу.
— В этом кроется какое-то поучение. Люди не знали, за что она терпит наказание, но надо было, чтобы увидели, что она терпит наказание, и поняли, что если люди чего и не знают, то духам известно все.
[557. Дух — хранитель города излечивает мальчика, околдованного лисой.
558. Лиса пишет стихи.]
(559.) Тянь Бо-янь рассказывал:
«Как-то мы с друзьями были у гадателя. Вызванный им дух именовал себя Чжэнь Шань-минем — отшельником, жившим в конце правления династии Сун. (Собрание стихов этого Шань-миня сохранено в «Полном своде четырех сокровищниц литературы»[444]
.) Дух отвечал на все наши вопросы, как вдруг доложили о приходе еще двоих гостей, и он перестал писать.В другой раз, когда он снова явился, его спросили, почему он тогда исчез, и он написал следующее:
«Из этих двух господ один был слишком полон мирскими интересами и слишком любезен; кого бы он ни встретил, обязательно начинал делать комплименты и льстить не зная удержу. Мне, парящему в облаках и не искусному в светской беседе, лучше было избежать встречи с ним. Второй гость был слишком педантичен в соблюдении правил приличия; беседуя с людьми, он взвешивал буквально каждое слово, не делая никаких скидок; ну а я, дикой птицей носящийся в тучах, разве могу удовлетворить его требованиям? Вот почему я и удалился».»
Впоследствии, когда господин из Яоани узнал об этом, он сказал:
— Этот дух в конце концов уж слишком был требователен, ему не хватало душевной широты.
(560.) Троюродный брат мой Мао-юань рассказывал:
«В году
— Вчера мне приснилась девушка, которая держала в руках ветку цветущего абрикоса. Она оставила ветку в экзаменационной комнате и сказала мне: «Завтра придет сюда такой-то из такого-то уезда. Скажите ему, что Син-хуа[446]
здесь».Ваше имя, фамилия и место рождения полностью совпадают с теми, что она назвала. Разве это не благоприятное предзнаменование?
Экзаменующийся от испуга даже в лице переменился, не стал писать сочинение и, отговорившись болезнью, ушел.
Узнав об этом случае, его земляки объяснили:
— У этого человека была молоденькая служанка, которую звали Син-хуа. Он соблазнил ее, а потом прогнал, она скиталась и неизвестно чем кончила. Видно, после смерти она так проявила свою обиду на него.»
[561. Заметка об обряде, при котором люди, давая клятву на верность и дружбу, мазали рот кровью жертвенного животного.
562. Гигантский боа-констриктор охраняет государственную сокровищницу.]
(563.) Мой старший брат Цин-ху[447]
, ныне покойный, рассказывал:«Некий Ван Чжэнь-шэн на старости лет похоронил своего нежно любимого сына и печалился о нем так, что жизнь стала ему не мила.
Однажды ночью, проходя мимо могилы сына, он остановился, охваченный печалью, долго медлил и все не мог уйти. Неожиданно он заметил, что сын его сидит на насыпи, поспешил к нему, дух не уклонился от встречи, однако, когда Ван захотел взять его за руку, дух отшатнулся. Ван заговорил с ним, но видно было, что духу неприятно его слушать.
Удивленный отец спросил его, в чем дело, и дух, снисходительно усмехнувшись, ответил:
— Отношения отца и сына — это карма[448]
, когда карма кончается, то ты — это ты, а я — это я, зачем же нужен обмен всякими любезностями и пустыми фразами? — покачал головой и исчез.С тех пор Ван Чжэнь-шэн стал меньше тосковать о своем сыне.»
Кто-то сказал:
— О таком сыне и печалиться нечего!
Мой брат возразил на это:
— Он был в высшей степени почтительным сыном, подобным Си Чао[449]
, и принял облик духа, чтобы отец перестал тосковать о нем. Но это неправильно. Какого же отца, мужа или брата таким способом можно заставить стать равнодушным к утрате?[564. Женщина, любившая своего покойного мужа сильнее, чем нового.
565. Вдова после смерти мужа дает обет безбрачия.]