Читаем Заметки из хижины «Великое в малом» полностью

С этих пор стоило кому-нибудь зайти в это помещение, лиса начинала кидаться кирпичами и черепицей, так что, если слугам и нужно было взять там какую-нибудь вещь, они не решались войти. Это продолжалось долго, пока хозяину не пришлось наконец снести это помещение. Только тогда лиса убралась оттуда.»

Вот уж можно сказать: «Люди сами возвышают нечисть».

[584. Духи помогают бедняку жениться.]

(585.) Ван Хун-сюй из Цзяохэ рассказывал:

«Некий Лю из Гаочуани занимал дом, в котором было семь комнат. Сам он жил в трех средних комнатах. В восточном флигеле, где было две комнаты, стоял гроб с телом его жены, еще не преданным земле, а в двух комнатах западного флигеля помещались младшая сестра Лю и его грудной сын.

Однажды вечером Лю услышал громкий плач своего сына, но голоса младшей сестры не было слышно. Лю подумал, что она задержалась на кухне. Заглянул в оконную щель, свеча была потушена, но луна светила ярко, и он увидел, что из-под дверей восточного флигеля кольцами поднимается черный дым и стелется под окном западного флигеля, не рассеиваясь. Только когда сестра Лю проснулась и стала успокаивать ребенка, черный дым постепенно ушел обратно в восточный флигель. Лю понял, что это душа его покойной жены.

С тех пор каждую лунную ночь, когда плакал ребенок, Лю потихоньку вставал и смотрел в окно и каждый раз видел одно и то же.

Он рассказал об этом своей сестре, и та растрогалась до слез.»

Как это печально! Значит, родители и после смерти не могут забыть своих детей? А вот дети, разве они так же помнят своих родителей?

[586. Судья по просьбе своего покойного предшественника, явившегося ему во сне, исправляет его несправедливый приговор.

587. Бесы беседуют о путях живых и мертвых.

588. Человек, который мог видеть бесов, рассказывает, что они во многом ведут себя как люди.

589. Лекарство, рекомендованное духом, помогает тяжелобольному.

590. Нечисть просит пощады у человека, кидавшего в нее камнями.

591. Небо карает смертью человека, задумавшего отравить своего врага.

592. Драгоценные тушечницы, о которых сохранились записи в древних книгах.]

(593.) Мой бывший наставник, достопочтенный Цзе Е-юань, рассказывал:

«Среди моей родни был один, не боявшийся бесов. Стоило ему услышать, что где-нибудь есть дом, где водится нечисть, как он сразу же отправлялся туда ночевать. Кто-то сказал ему, что в строении за таким-то храмом в Сишани часто видят нечисть. Как раз в том году проходили областные экзамены, и он отправился туда. Каждую ночь около его ложа кружили всякие чудовища устрашающего вида, но он оставался совершенно спокоен, и они не могли причинить ему никакого вреда.

Как-то вечером, когда ярко светила луна, он распахнул окно, чтобы полюбоваться окрестностями. Под деревом он увидел красивую девушку.

Засмеявшись, он сказал:

— Напугать меня не удалось, так пришла соблазнять? Ну и что же ты за диво такое? Подойди-ка поближе!

Девушка засмеялась в ответ.

— А ты не узнал меня, — сказала она, — ведь я младшая сестра твоего деда, похороненная на этой горе. Я слышала, что ты тут ежедневно воюешь с бесами. Но ведь ты более десяти лет отдал занятиям, неужели все это было только для того, чтобы обрести славу человека, не боящегося бесов? А может быть, тебе стоило бы в интересах своего рода подумать об экзаменах, чтобы прославить имя твоих предков? Ночью ты борешься с бесами, а днем от усталости засыпаешь, время экзаменов приближается, и ты можешь провалиться. Для этого ли снаряжали тебя в путь твои родители? Хоть я теперь и живу у Желтых истоков, мне не безразлично то, что происходит в доме моих родителей, поэтому я и говорю с тобой так прямо. Подумай об этом! — сказала и исчезла.

Поняв, что она права, он быстро собрался в обратный путь. Вернувшись домой, стал расспрашивать родителей. Оказалось, что никакой младшей сестры у его деда не было.

Топнув с досады ногой, он воскликнул:

— Хитрая бесовка все-таки провела меня! — и хотел ехать обратно.

Один из его друзей сказал ему:

— Не осмелившись сражаться с тобой с помощью силы, бесы прибегают к уговорам с помощью добрых слов, значит, они тебя боятся. Зачем же обязательно бить лежачего?

Тогда он отказался от своего намерения.»

Про этого друга можно сказать, что именно он-то и прибег для разрешения спора к уговорам с помощью добрых слов.

Но ведь в том, что говорила бесовка, тоже был свой смысл. Выходит, что разумные рассуждения на него не подействовали, а хитрость подействовала. Друг этот понимал, как надо воздействовать на упрямца.

Перейти на страницу:

Все книги серии Памятники письменности Востока

Самгук саги Т.1. Летописи Силла
Самгук саги Т.1. Летописи Силла

Настоящий том содержит первую часть научного комментированного перевода на русский язык самого раннего из сохранившихся корейских памятников — летописного свода «Исторические записи трех государств» («Самкук саги» / «Самгук саги», 1145 г.), созданного основоположником корейской историографии Ким Бусиком. Памятник охватывает почти тысячелетний период истории Кореи (с I в. до н.э. до IX в.). В первом томе русского издания опубликованы «Летописи Силла» (12 книг), «Послание Ким Бусика вану при подношении Исторических записей трех государств», статья М. Н. Пака «Летописи Силла и вопросы социально-экономической истории Кореи», комментарии, приложения и факсимиле текста на ханмуне, ныне хранящегося в Рукописном отделе Санкт-Петербургского филиала Института востоковедения РАН (М, 1959). Второй том, в который включены «Летописи Когурё», «Летописи Пэкче» и «Хронологические таблицы», был издан в 1995 г. Готовится к печати завершающий том («Описания» и «Биографии»).Публикацией этого тома в 1959 г. открылась научная серия «Памятники литературы народов Востока», впоследствии известная в востоковедческом мире как «Памятники письменности Востока».(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче

Предлагаемая читателю работа является продолжением публикации самого раннего из сохранившихся памятников корейской историографии — Самгук саги (Самкук саги, «Исторические записи трех государств»), составленного и изданного в 1145 г. придворным историографом государства Коре Ким Бусиком. После выхода в свет в 1959 г. первого тома русского издания этого памятника в серии «Памятники литературы народов Востока» прошло уже тридцать лет — период, который был отмечен значительным ростом научных исследований советских ученых в области корееведения вообще и истории Кореи раннего периода в особенности. Появились не только такие обобщающие труды, как двухтомная коллективная «История Кореи», но и специальные монографии и исследования, посвященные важным проблемам ранней истории Кореи — вопросам этногенеза и этнической истории корейского народа (Р.Ш. Джарылгасиновой и Ю.В. Ионовой), роли археологических источников для понимания древнейшей и древней истории Кореи (академика А.П. Окладникова, Ю.М. Бутина, М.В. Воробьева и др.), проблемам мифологии и духовной культуры ранней Кореи (Л.Р. Концевича, М.И. Никитиной и А.Ф. Троцевич), а также истории искусства (О.Н. Глухаревой) и т.д. Хотелось бы думать, что начало публикации на русском языке основного письменного источника по ранней истории Кореи — Самгук саги Ким Бусика — в какой-то степени способствовало возникновению интереса и внимания к проблемам истории Кореи этого периода.(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература

Похожие книги