Читаем Замок Корона полностью

– Мне не нужны оправдания, – прервал его король. Он очень страдал, когда ему приходилось быть строгим. Делать это ему не нравилось, так что это не получалось само собой, но сейчас он был раздосадован известием о воре и тем, что это нарушило покой его замка.

Отвечавший министр побледнел, кровь отлила от его лица.

– Ваше величество, мне кажется, будет лучше, если мы по очереди отчитаемся о том, что выяснили.

Королевское раздражение прорвалось наружу тяжёлым вздохом. Он повернулся в стоявшему с краю министру.

– Тогда ты, – сказал он ему. – Начинаем с тебя и дальше по очереди. Живее, живее!

Министр откашлялся.

– Ваше величество, я министр учёта столового белья. Мы недосчитались одной прямоугольной камчатной скатерти, двух льняных салфеток и одной…

– Что? – вспылил король. – Кому нужно красть скатерть, две салфетки и… и что там ещё?

– Салфетку для подноса, сир. Шёлковую.

– Ах, чепуха. Неужели это то, что было украдено?

Министры тревожно заёрзали, поправляя одежду. Следующий по очереди министр быстро затараторил:

– Ваше величество, я министр учёта овса, и мы недосчитались двух мешков овса.

– Овёс? – взорвался король. – Два мешка овса?

Следующий министр говорил так же быстро, явно желая поскорее с этим покончить и надеясь, что ему удастся не рассердить короля ещё сильнее. Министр знал, что должен говорить правду, но до чего же ему хотелось солгать!

– Ваше величество, я министр учёта драгоценностей королевы, и мы недосчитались одной жемчужной брошки.

Король хлопнул себя по колену.

– Так-так! Это ближе к делу. Жемчужная брошь, говорите?

– Да, сир. Из жемчуга в золоте.

– Отлично! – удивительно, но король выглядел довольным.

Слово взял следующий министр:

– Ваше величество, я министр учёта серебра, и мы недосчитались одной крышечки от серебряного сливочника…

– О! Серебряного. Сливочник, говоришь? Он должен стоить изрядных денег.

– Если быть точным, то крышечки от сливочника, – поправил министр.

– Только крышечка? Кому нужна крышка от сливочника?

Голова у короля закружилась. Пропали овёс, столовое бельё, жемчужная брошь, крышечка от сливочника?! Он велел отчитываться остальным министрам, и, по мере того как они это делали, король чувствовал себя всё более разбитым: недоставало всякой всячины понемножку то тут, то там.

Каждый министр докладывал об отсутствии как минимум одного предмета. Среди пропавшего были вилы, двадцать железных гвоздей, две тарелки, зеркало, отрез шёлковой ткани, деревянная табуретка, три ножа, два деревянных ведёрка, четыре жестяных ковшика, пара сапог, два бархатных мешочка, два бочонка эля, две курицы, три овцы, одна корова, один кролик, семь восковых свечей, один железный подсвечник, один полотняный ковёр, два керамических горшка, три мешка с солью, одиннадцать яиц, два горшка с мёдом, четыре инжирины, одна бочка вина, восемь копён сена, одна малиновая рубаха, восемь стрел, шесть подков, одна голова кабана, одна флейта и два кочана капусты. Они всё говорили и говорили, перечисляя предметы, которых недосчитались в своём хозяйстве.

Король не верил своим ушам. Когда министры закончили, он только и вымолвил:

– Голова кабана? Корова? Капуста?! – Ему померещилось, что он попал в какую-то из сочинённых Сказителем историй. Казалось, в замке побывал не один, а десятки воров. Может, это всего лишь дурной сон и он сейчас проснётся?

Взмахом руки король отпустил министров, а сам так и остался неподвижно сидеть на троне. Ему нужно повидаться с отшельником. Это единственное, что можно сделать. Он так устал. Утром он посетит отшельника, и тот поделится с ним своей мудростью.

Глава 23

Сны замка


– Кролик? – переспросила королева, когда вернувшийся с аудиенции король пересказал ей суть докладов министров учёта. – Инжир? Корова? – Она попыталась представить себе вора, пытающегося сбежать с подобной поклажей.

– Это не смешно, – проворчал король.

– Прости, Гвидо, милый, но… Корова?! Как, по-твоему, вор мог незаметно сбежать с коровой? – Она приложила руку к губам, чтобы скрыть улыбку, сдержать которую было выше её сил.

«Ей хорошо веселиться, – подумал король. – Ей не нужно ничего решать по поводу вора. Ей не пришлось разбираться со всеми этими пропажами, с тем, куда они делись и где они сейчас, не надо думать, как найти вора (или воров) и что с ним (или с ними) делать после поимки».

Королева неплохо умела читать мысли короля. Вот и сейчас она сказала:

– Гвидо, может, отшельник поможет?

– Я тоже уже об этом подумал.

Знала королева и то, что король всегда отправлялся к отшельнику, когда чувствовал себя сбитым с толку.

– Ах, Гвидо, – сказала она. – Меня всё это так… так… огорчает. – Королева положила голову ему на плечо. – Иногда мне хочется, как ты, иметь возможность посетить отшельника. Он для тебя такое утешение. – Она тяжело вздохнула и посмотрела королю в глаза.

Он не мог допустить, чтобы его королева огорчалась. А взгляд этих синих глаз неизменно вызывал в нём прилив нежности.

– Ну-ну, Габриэла, – сказал он, гладя её волосы. – Если тебя утешит наличие собственного отшельника, то мы непременно найдём его для тебя.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шарон Крич. Лучшие книги для современных подростков

Хаос – это нормально
Хаос – это нормально

Шарон Крич стала первым автором, одновременно обладающим двумя престижнейшими литературными премиями в области детской литературы: медалью Ньюбери (США) и медалью Карнеги (Великобритания).Учитель английского дал на каникулы ужасно скучные задания: ежедневно вести дневник и читать «Одиссею»! Поэтому тринадцатилетняя Мэри Лу и подумать не могла, что этим летом произойдёт хоть что-то интересное… Но приехавший из другого штата кузен перевернул и так всегда ходящий ходуном дом семьи Финни с ног на голову!«Хаос – это нормально» – летний дневник Мэри Лу Финни. Это история про первую любовь, про дружбу, про жизнь и смерть, про то, как сложно правильно держаться за руки, когда тебе тринадцать, и про то, каковы на вкус первые поцелуи.

Шарон Крич

Зарубежная литература для детей / Детская проза / Книги Для Детей
Тайная тропа
Тайная тропа

Шарон Крич стала первым автором, одновременно обладающим двумя престижнейшими литературными премиями в области детской литературы: медалью Ньюбери (США) и медалью Карнеги (Великобритания).Тринадцатилетняя Зинни Тейлор живёт с тремя братьями и тремя сёстрами на ферме в Кентукки. Когда Зинни обнаруживает позади дома заросшую загадочную тропу, то решает во что бы то ни стало расчистить её и выяснить, куда же она ведёт. Наконец-то Зинни нашла что-то принадлежащее только ей! Зинни Тейлор день и ночь проводит за расчисткой тропы, подальше от семьи, подальше от хаоса звуков их большого дома, там, где можно услышать свои собственные мысли. Но Зинни никак не могла предположить, что тайная тропа тесно связана с историей её семьи и ответы она найдёт, вернувшись домой.

Шарон Крич

Зарубежная литература для детей
Рубиновая Долина
Рубиновая Долина

«Это не близнецы, а сплошная головная боль», — обычно говорили про нас взрослые. Большинство из них были вспыльчивы, нетерпеливы и скоры на расправу. Поэтому мы, Даллас и Флорида, решили: доверяем только друг другу и воспользуемся первой же возможностью сбежать на ночном товарном поезде из этого сырого, пропахшего плесенью приюта Бокстон-Крик. И тут как раз нас отправили пожить в Рубиновую Долину, к Сейри и Тиллеру, им около шестидесяти, и они захотели усыновить нас на время. Ладно уж, где наша не пропадала! Но странное дело: эти взрослые вкусно нас накормили, не отругали за разбитое окно, и мы спим в отдельной комнате в тёплых постелях. Ещё они предлагают сходить всем вместе на пикник в лощину… А, к чему эти разговоры! Надо скопить денег и бежать. Или нет?..

Шарон Крич

Зарубежная литература для детей / Детская проза / Книги Для Детей

Похожие книги

Медная перчатка
Медная перчатка

Знаменитая школа магов Магистериум находится глубоко под землей. В ней учатся дети, обладающие особой силой и талантами. Благодаря жесткому отбору и крайне суровым испытаниям из школы выходят только победители. Ведь кто еще может сразиться с Врагом Смерти – могущественным магом, олицетворением самого зла. Именно поэтому научиться магии – это почти то же самое, что подписать себе смертный приговор. Впрочем, хотят они того или нет, магия у них в крови.«Один из вас падет. Один из вас умрет. А один мертв уже давно». Я знаю об этом пророчестве и прекрасно понимаю, что один из этих троих я. Моя жизнь висит на волоске, как и жизнь моего отца, которого подозревают в похищении мощного алхимического оружия. И теперь мне и моим друзьям во что бы то ни стало надо найти этот алкагест. Ведь он – единственная сила, способная остановить Врага Смерти. И если мой папа им завладел, мне даже страшно подумать, что станет с ним самим, со всеми нами, а особенно со мной, учитывая, кто я есть на самом деле…

Кассандра Клэр , Холли Блэк

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези