Читаем Замок Корона полностью

Они ехали дальше и дальше, и Пия слушала цокот копыт, вдыхала запах лошадиного пота и ощущала у себя на талии руки королевского стражника, крепко сжимавшие её туловище: увы, она прекрасно понимала, что они делают это не для безопасности ребят, а чтобы они – воришки! – не сбежали из их цепких лап. Процессия выехала из окутывавшего долину реки тумана на залитый солнцем луг, и их взорам предстал замок Корона: он блистал и переливался всё ближе и ближе – они ещё никогда в жизни не видели его так близко, – и вот теперь они ехали к нему, уверенные, что там их ждёт верная смерть.

Когда королевские стражники въехали в ворота замка, Пия почувствовала, как сжалось её сердце: стены были так высоки, так величественен сам замок и его угодья, так высоки его башни. У неё захватило дух.

Стражники остановились возле каменного здания, из которого вышел сгорбленный старик.

– Это они? – спросил стражник.

Старик кивнул, и стражники двинулись дальше, по роскошным садам во двор, где было полно солдат и челяди. Человек с топором схватил трепыхающуюся курицу за горло и перекинул через плечо. Поймав взгляд Энцио, Пия коснулась рукой шеи и слабо улыбнулась в тщетной попытке его успокоить.

Королевские стражники, спешившись, грубо сдёрнули Пию и Энцио с лошадей и поволокли в каменную арку, за которой открывался ещё один двор. Энцио и Пия разинули рты: он был похож на роскошную деревню в миниатюре, с аккуратно выметенными дорожками и широким полукружьем построек, прилепившихся к высившейся за ними стене замка. Повсюду сновали слуги, появлявшиеся и исчезавшие в тёмных проходах. С одной стороны над украшенными цветами балконами вились алые с золотом флаги.

– К королю! – крикнул королевский стражник, тащивший Пию, слугам, остановившимся поглазеть на оборванных детей, которых волокли мимо них. Пия тревожно оглянулась на Энцио. Он выглядел ужасно напуганным, и она, вырвавшись от стражника, бросилась к брату, крепко обняв и прижав его к себе.

– Давай-давай, пошевеливайся!

По длинному тёмному коридору и вверх по лестнице их дотащили до большой дубовой двери, окованной железом. Один из стражников исчез и спустя пару минут вернулся за детьми.

– Ну, пошли! Встаньте поодаль.

Их втолкнули в покои с блестящим мраморным полом и высокими узкими окнами, украшенными богатыми портьерами. В дальнем конце зала, на возвышении, стояло два трона, а на них сидели король с королевой.

У Энцио подогнулись колени, как если бы он заболел – так потрясли его мраморные полы и присутствие короля с королевой. Пия же, напротив, воспряла духом.

– Король! – прошептала она. – Королева!

– Стойте здесь! – приказал королевский стражник и направился к тронам. Пия и Энцио слышали, как он что-то говорил королю, но не могли разобрать ни слова. Затем стражник отступил в сторону, и король с королевой посмотрели на детей. Король что-то пробормотал, и стражник вернулся туда, где оставил Пию и Энцио.

– Идите за мной, – приказал он, выводя их из зала.

Пия ощутила прилив гнева:

– Он должен был хотя бы поговорить с нами!

Один из стражников усмехнулся:

– Поговорить? С тобой?

– Да, – ответила Пия. – С нами. Нельзя отправлять людей в тюрьму, не дав им ничего сказать.

– Ха! В тюрьму! Ха-ха-ха! – теперь хором смеялись уже все стражники. – Ха-ха-ха!

– Что в этом смешного? – спросила Пия.

Стражник крепко держал её за руку.

– А кто ты такая, малышка, чтобы так вольно разговаривать с королевскими стражниками?

– Я Пия, и я хочу домой.

– О, я знаю, как тебя звать, девочка, – ответил стражник и повернулся к остальным: – Нет, вы слышали? Она домой хочет! В лачугу грубияна Пангини!

Стражники хором рассмеялись.

– Ха-ха-ха! – сказал один из них. – Прекрасно. Домой, в лачугу Пангини! Отлично!

– Не издевайся над моей сестрой! – взорвался Энцио. – Да, мы хотим домой.

– Ха-ха-ха-ха-ха-ха, – стражники смеялись, не прекращая, на всём протяжении пути, по которому они волокли ребят: вниз по ступенькам и через двор.

Перед тёмным проходом Энцио окликнул Пию:

– Гляди, там!

Пия проследила за его взглядом. Через двор шла синьора Ферелли со своими котами.

В стенах блистательного замка…

Глава 31

Отшельница


Некоторым людям нравятся перемены, им приятно то волнение, которым они разбавляют более предсказуемое течение жизни. Другие, напротив, не желают отказываться от устоявшихся привычек, дающих ощущение безопасности, и потому не любят изменений.

Наследник престола принц Джанни относился к первому типу: его радовало появление новых людей – за исключением, разумеется, обычной череды послов и скучных наставников.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шарон Крич. Лучшие книги для современных подростков

Хаос – это нормально
Хаос – это нормально

Шарон Крич стала первым автором, одновременно обладающим двумя престижнейшими литературными премиями в области детской литературы: медалью Ньюбери (США) и медалью Карнеги (Великобритания).Учитель английского дал на каникулы ужасно скучные задания: ежедневно вести дневник и читать «Одиссею»! Поэтому тринадцатилетняя Мэри Лу и подумать не могла, что этим летом произойдёт хоть что-то интересное… Но приехавший из другого штата кузен перевернул и так всегда ходящий ходуном дом семьи Финни с ног на голову!«Хаос – это нормально» – летний дневник Мэри Лу Финни. Это история про первую любовь, про дружбу, про жизнь и смерть, про то, как сложно правильно держаться за руки, когда тебе тринадцать, и про то, каковы на вкус первые поцелуи.

Шарон Крич

Зарубежная литература для детей / Детская проза / Книги Для Детей
Тайная тропа
Тайная тропа

Шарон Крич стала первым автором, одновременно обладающим двумя престижнейшими литературными премиями в области детской литературы: медалью Ньюбери (США) и медалью Карнеги (Великобритания).Тринадцатилетняя Зинни Тейлор живёт с тремя братьями и тремя сёстрами на ферме в Кентукки. Когда Зинни обнаруживает позади дома заросшую загадочную тропу, то решает во что бы то ни стало расчистить её и выяснить, куда же она ведёт. Наконец-то Зинни нашла что-то принадлежащее только ей! Зинни Тейлор день и ночь проводит за расчисткой тропы, подальше от семьи, подальше от хаоса звуков их большого дома, там, где можно услышать свои собственные мысли. Но Зинни никак не могла предположить, что тайная тропа тесно связана с историей её семьи и ответы она найдёт, вернувшись домой.

Шарон Крич

Зарубежная литература для детей
Рубиновая Долина
Рубиновая Долина

«Это не близнецы, а сплошная головная боль», — обычно говорили про нас взрослые. Большинство из них были вспыльчивы, нетерпеливы и скоры на расправу. Поэтому мы, Даллас и Флорида, решили: доверяем только друг другу и воспользуемся первой же возможностью сбежать на ночном товарном поезде из этого сырого, пропахшего плесенью приюта Бокстон-Крик. И тут как раз нас отправили пожить в Рубиновую Долину, к Сейри и Тиллеру, им около шестидесяти, и они захотели усыновить нас на время. Ладно уж, где наша не пропадала! Но странное дело: эти взрослые вкусно нас накормили, не отругали за разбитое окно, и мы спим в отдельной комнате в тёплых постелях. Ещё они предлагают сходить всем вместе на пикник в лощину… А, к чему эти разговоры! Надо скопить денег и бежать. Или нет?..

Шарон Крич

Зарубежная литература для детей / Детская проза / Книги Для Детей

Похожие книги

Медная перчатка
Медная перчатка

Знаменитая школа магов Магистериум находится глубоко под землей. В ней учатся дети, обладающие особой силой и талантами. Благодаря жесткому отбору и крайне суровым испытаниям из школы выходят только победители. Ведь кто еще может сразиться с Врагом Смерти – могущественным магом, олицетворением самого зла. Именно поэтому научиться магии – это почти то же самое, что подписать себе смертный приговор. Впрочем, хотят они того или нет, магия у них в крови.«Один из вас падет. Один из вас умрет. А один мертв уже давно». Я знаю об этом пророчестве и прекрасно понимаю, что один из этих троих я. Моя жизнь висит на волоске, как и жизнь моего отца, которого подозревают в похищении мощного алхимического оружия. И теперь мне и моим друзьям во что бы то ни стало надо найти этот алкагест. Ведь он – единственная сила, способная остановить Врага Смерти. И если мой папа им завладел, мне даже страшно подумать, что станет с ним самим, со всеми нами, а особенно со мной, учитывая, кто я есть на самом деле…

Кассандра Клэр , Холли Блэк

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези