Читаем Замок Корона полностью

Этим вечером Джованна принесла дегустаторам новую форму. Пии досталось красное платье, накрахмаленный белый фартук, чёрные чулки, чёрные туфли и алая лента для волос. Энцио дали новую льняную рубашку, чёрные гольфы и бриджи, чёрные башмаки и чёрный кафтан с алым поясом.

Как только Джованна вышла, дети бросились примерять одежду.

– Эх! – сказал Энцио. – Жаль, зеркала нет. – Он прошёлся по комнате, подражая походке принца Джанни. – Ну, как я выгляжу?

– Совершенный восторг! – ответила Пия. – А я? – Она прошлась по комнате маленькими шажками, как принцесса Фабриция. – Я похожа на королевскую особу?

Энцио кивнул:

– Да, ваше величество, Королевская Особа!

Пия неуклюже поклонилась: туфли с непривычки жали ей ноги.

– Спасибо, Ваше Величество!

Они разгуливали по комнате, кланяясь, приседая и хихикая, пока их снова не вызвали.

– Король желает откушать каши перед сном. Давайте поторапливайтесь.

На сей раз их привели в королевскую гардеробную. Он сидел на кожаном кресле перед маленьким золотым столиком с изящной инкрустацией, с которого свисала королевская печать, вышитая серебряными, золотыми и алыми нитями.

– Что это? – удивился король. – Они вас приодели? Приодетые вы совсем недурно смотритесь. Давайте пробуйте! – Он указал на столик, где стояли большая миска с кашей, золотая тарелка для короля и две деревянные тарелки поменьше для дегустаторов.

Удовлетворившись тем, как дети взялись исполнять свою обязанность, король спросил:

– Вы хорошо себя чувствуете? Тогда можете идти.

Пия колебалась:

– Ваше величество?

– Что? Что ещё?

– Ваша печать вон там… королевская печать… Что это за штука на ней нарисована? – Она показала на рисунок внизу, который они с Энцио не смогли разобрать. Тот, что выглядел как червяк.

Король был задет:

– Крестьяне что, не знают мою печать?

Энцио поклонился, решив, что принести извинения таким образом правильно.

– Мы прекрасно знаем вашу печать, но мы не знаем, что это за штука на ней.

Королю не терпелось приняться за еду.

– Вот та? Это рог. Вы знаете, что такое рог?

Энцио и Пия, не сговариваясь, прикоснулись руками к шее, где под одеждой были спрятаны их амулеты с точно такими «рогами».

– А! – сказала Пия. – Это рог. – Она наклонилась поближе, рассматривая печать. – Теперь понятно.

Глава 34

Тоска, тоска, тоска


Как бы ни хотелось королю подремать в утренние часы, ему это не удалось: в парадных покоях его и королеву ожидал министр распорядка дня.

– До чего ж это всё тоскливо! Тоска, тоска, тоска! Каждый день этот человек всё говорит и говорит о том, что мы должны делать. Я король! Я устал от людей, говорящих мне, что мне делать! – Ворча так, король, тем не менее, надел свои чешущиеся одежды, позволил своему камердинеру увенчать свою голову тяжёлой короной и спустился вниз по каменной лестнице.

Стоило им с королевой усесться на тронах, как министр распорядка дня, одетый в оранжевый с красным камзол из шёлка и бархата, вошёл в тронный зал своей семенящей походкой, мелко перебирая ножками в острых фиолетовых туфлях. В одной руке он держал кипу бумаг, другой расправлял завитые усы.

– Хм-хм, – откашлялся он. – Расписание на сегодняшний день…

Король зевнул. Королева откинулась на спинку трона, явно не слушая лепет министра. Она размышляла о своей отшельнице, которую сегодня утром переселили в её новое обиталище. Королеву беспокоили слова графини о том, что скит отшельника должен быть белым. Это место выглядело бы куда милее, если украсить его новыми коврами, шкурами и цветами из сада. Так мило было бы принести туда лаванды и немного тех бледно-розовых роз с клумбы!

Однако, не желая обнаружить своё невежество в том, что касается принятого у отшельников образа жизни, и полагаясь на очевидную компетентность графини, королева распорядилась обставить скит очень просто. Получилась чистенькая комнатка с набитым сеном матрасом, на который постелили скромное бельё, с тростниковыми ковриками на полу. Тёмный дубовый стол с умывальником, крепкий стул и деревянные подсвечники с восковыми свечами составляли всю обстановку хижины.

Показывая отшельнице её новый дом, королева чувствовала вину, но извиняться не стала, потому что королевы не извиняются. Она наблюдала за тем, как старуха, встав посреди комнаты, осматривает помещение. Пёстрая кошка устроилась на матрасе, как если бы жила здесь уже давно, а чёрная обошла комнату кругом, принюхиваясь.

– Надеюсь, вас это устроит, – сказала королева.

Отшельница ещё раз обвела комнату взглядом:

– Крыша защитит мою старую голову, и здесь есть стены, и место для сна.

Королева не знала, как истолковать этот ответ. Довольна отшельница или разочарована?

Старуха достала из своего узелка деревянный крест и поставила его на стол, прислонив к стене верхним краем.

– Хотите повесить его на стену? – спросила королева. – Я пришлю кого-нибудь, чтобы вам помогли.

Отшельница фыркнула самым неподобающим образом:

– Пфф! Я и сама его повешу!

– А! Ну, вот и замечательно. Тогда устраивайтесь, а завтра мы вновь встретимся здесь и… и… начнём?

– Начнём?

Перейти на страницу:

Все книги серии Шарон Крич. Лучшие книги для современных подростков

Хаос – это нормально
Хаос – это нормально

Шарон Крич стала первым автором, одновременно обладающим двумя престижнейшими литературными премиями в области детской литературы: медалью Ньюбери (США) и медалью Карнеги (Великобритания).Учитель английского дал на каникулы ужасно скучные задания: ежедневно вести дневник и читать «Одиссею»! Поэтому тринадцатилетняя Мэри Лу и подумать не могла, что этим летом произойдёт хоть что-то интересное… Но приехавший из другого штата кузен перевернул и так всегда ходящий ходуном дом семьи Финни с ног на голову!«Хаос – это нормально» – летний дневник Мэри Лу Финни. Это история про первую любовь, про дружбу, про жизнь и смерть, про то, как сложно правильно держаться за руки, когда тебе тринадцать, и про то, каковы на вкус первые поцелуи.

Шарон Крич

Зарубежная литература для детей / Детская проза / Книги Для Детей
Тайная тропа
Тайная тропа

Шарон Крич стала первым автором, одновременно обладающим двумя престижнейшими литературными премиями в области детской литературы: медалью Ньюбери (США) и медалью Карнеги (Великобритания).Тринадцатилетняя Зинни Тейлор живёт с тремя братьями и тремя сёстрами на ферме в Кентукки. Когда Зинни обнаруживает позади дома заросшую загадочную тропу, то решает во что бы то ни стало расчистить её и выяснить, куда же она ведёт. Наконец-то Зинни нашла что-то принадлежащее только ей! Зинни Тейлор день и ночь проводит за расчисткой тропы, подальше от семьи, подальше от хаоса звуков их большого дома, там, где можно услышать свои собственные мысли. Но Зинни никак не могла предположить, что тайная тропа тесно связана с историей её семьи и ответы она найдёт, вернувшись домой.

Шарон Крич

Зарубежная литература для детей
Рубиновая Долина
Рубиновая Долина

«Это не близнецы, а сплошная головная боль», — обычно говорили про нас взрослые. Большинство из них были вспыльчивы, нетерпеливы и скоры на расправу. Поэтому мы, Даллас и Флорида, решили: доверяем только друг другу и воспользуемся первой же возможностью сбежать на ночном товарном поезде из этого сырого, пропахшего плесенью приюта Бокстон-Крик. И тут как раз нас отправили пожить в Рубиновую Долину, к Сейри и Тиллеру, им около шестидесяти, и они захотели усыновить нас на время. Ладно уж, где наша не пропадала! Но странное дело: эти взрослые вкусно нас накормили, не отругали за разбитое окно, и мы спим в отдельной комнате в тёплых постелях. Ещё они предлагают сходить всем вместе на пикник в лощину… А, к чему эти разговоры! Надо скопить денег и бежать. Или нет?..

Шарон Крич

Зарубежная литература для детей / Детская проза / Книги Для Детей

Похожие книги

Медная перчатка
Медная перчатка

Знаменитая школа магов Магистериум находится глубоко под землей. В ней учатся дети, обладающие особой силой и талантами. Благодаря жесткому отбору и крайне суровым испытаниям из школы выходят только победители. Ведь кто еще может сразиться с Врагом Смерти – могущественным магом, олицетворением самого зла. Именно поэтому научиться магии – это почти то же самое, что подписать себе смертный приговор. Впрочем, хотят они того или нет, магия у них в крови.«Один из вас падет. Один из вас умрет. А один мертв уже давно». Я знаю об этом пророчестве и прекрасно понимаю, что один из этих троих я. Моя жизнь висит на волоске, как и жизнь моего отца, которого подозревают в похищении мощного алхимического оружия. И теперь мне и моим друзьям во что бы то ни стало надо найти этот алкагест. Ведь он – единственная сила, способная остановить Врага Смерти. И если мой папа им завладел, мне даже страшно подумать, что станет с ним самим, со всеми нами, а особенно со мной, учитывая, кто я есть на самом деле…

Кассандра Клэр , Холли Блэк

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези