Читаем Замок Корона полностью

– Да, – кивнула королева, – мы… начнём. Я приду сюда и буду рассказывать, а вы поделитесь со мной мудростью.

– А, мудростью…

Королева поспешно ретировалась, совершенно не понимая, что и думать об этой старухе.

Вся эта история с отшельничеством оказалась гораздо сложнее, чем она себе представляла.


В парадных покоях по-прежнему бубнил министр распорядка дня:

– …и наконец, министры учёта просят аудиенции вашего величества.

Радуясь, что доклад наконец окончен, министр с явным облегчением поднял взгляд от бумаг. Король спал, королева витала в облаках.

– Гм… – сказал министр, словно откашливаясь. – Гм!

Король крякнул, королева сморгнула и посмотрела на министра.

– Гм. И наконец, как я уже сказал, министры учёта просят аудиенции вашего величества.

– Что? – переспросил король. – Это ещё зачем?

– Я не владею деталями, ваше величество.

– У нас обнаружены новые пропажи? Они об этом собираются сообщить? – Эта мысль очень взволновала короля. Опять воры! Ему показалось, что он больше не сможет этого выносить.

Королева коснулась его руки:

– Ничего-ничего, Гвидо.

Министр мечтал поскорее смыться из комнаты.

– Я не знаю, ваше величество. Добавить ли мне их в ваше расписание?

Король потянул за ворот своей мантии.

– Какая тоска! Ступайте. Добавьте их ко всему остальному – тому, что вы там указали в расписании.

Король был подавлен.

Глава 35

Сон?


Исполнив свои обязанности по дегустации завтрака, Пия и Энцио, свободные до тех пор, пока их снова не позовут к королю, отправились изучать внутренний двор. Энцио сгрёб с дорожки в ладонь горсть белых гладких камешков.

– Пия, это всё по-настоящему? Мы правда здесь, а не в темнице?

Пия взглянула на огромный сверкающий замок, возвышавшийся над ними и вокруг них, подобно огромному каменному идолу, украшенному драгоценностями.

Лучи солнечного света переливались на камнях, рассыпаясь на множество бликов и отражений.

Одни слуги сновали туда-сюда, нагруженные мешками с бельём и зерном, другие чистили ослепительно белых лошадей.

Рослые королевские стражники в алых плащах с блестящими золотыми бляхами несли караул у каждого входа и высоко на каменных стенах: так высоко, что отсюда они были похожи на красных птичек, и их плащи развевались на ветру, словно крылья.

– Не знаю, – ответила Пия. – Это не похоже на правду.

Пия поёжилась, вспомнив ужас того дня, когда их с Энцио похитили из деревни и привезли в замок.

Тот кошмарный путь казался сейчас таким же сном, как эта прогулка по великолепному саду.

Её голова шла кругом от новых образов и впечатлений: пурпурные, алые и золотые ковры, сияющие мраморные полы, высокие золотые свечи, королевская семья, с их расшитыми золотом платьями и камзолами из шёлка и бархата, бархатными туфлями и хрустящими узорчатыми скатертями… А ещё – вкус изысканной пищи: рябчики, сливки, клубника и шоколад… Она погладила свой живот, впервые в жизни наевшийся досыта.

Энцио был так уверен, что это сон, который вот-вот рассеется, что во время завтрака набил карманы сладкими рулетиками и кусочками свинины, которые он теперь вытащил из-под рубахи и протянул часть Пии.

Она покачала головой:

– Я объелась странной едой. Я не голодна. Энцио, ты можешь это себе представить? Я не хочу есть! – Эти слова звучали так абсурдно, что Пия рассмеялась.

Энцио откусил кусочек рулета.

– Я чувствую себя толстяком Франко! – Он засунул в рот целый рулет и начал жевать его, передразнивая Франко.


Пия и Энцио заглянули в кухню, принюхиваясь и пытаясь угадать, какие лакомства готовят сегодня. Их остановила девочка-служанка, примерно сверстница Энцио:

– Вы дегустаторы?

– Да, – ответила Пия.

Девочка хихикнула.

– Что смешного? – спросила Пия.

– Мы все тут дегустируем, – прошептала она. – Чуть-чуть того, чуть-чуть этого…

– И никто не отравился? – уточнил Энцио.

Девочка рассмеялась, прикрывая рот ладошкой:

– Нет, какой яд! Не здесь.

Девочка нравилась Пии, нравились её искренний смех и сияющие глаза.

– А король знает, что у него так много дегустаторов?

– Нет, конечно, – ответила девочка. – Он думает, что мы только готовим. Но как можно готовить, если не пробовать?

Пия перебирала в памяти все моменты, когда она, готовя еду для Пангини, чувствовала себя виноватой за каждый крохотный кусочек, который она положила себе в рот. Энцио потянулся за ломтиком груши.

– А почему выбрали нас? Почему король не назначил дегустаторами кого-то из вас?

Девочка протянула Пии миску свежеочищенных орехов.

– Этого никто не знает. Некоторые говорят, что это потому, что он нам не доверяет, – нахмурилась она. – Но обычно он очень доверчив. Слишком доверчив. А некоторые думают, что это граф Волюмнии вбил ему в голову, что нам нельзя доверять.

– Кто это – граф Волюмнии?

Девочка снова захихикала:

– Толстый болтун, который считает себя всезнайкой.

– Но почему всё-таки мы? – не сдавалась Пия. – В деревне много людей. Он мог выбрать любого.

– Например, Франко, – подтвердил Энцио.

– Кто такой Франко? – спросила девочка.

– Толстый болтун, который считает себя всезнайкой. – ответила Пия.


Перейти на страницу:

Все книги серии Шарон Крич. Лучшие книги для современных подростков

Хаос – это нормально
Хаос – это нормально

Шарон Крич стала первым автором, одновременно обладающим двумя престижнейшими литературными премиями в области детской литературы: медалью Ньюбери (США) и медалью Карнеги (Великобритания).Учитель английского дал на каникулы ужасно скучные задания: ежедневно вести дневник и читать «Одиссею»! Поэтому тринадцатилетняя Мэри Лу и подумать не могла, что этим летом произойдёт хоть что-то интересное… Но приехавший из другого штата кузен перевернул и так всегда ходящий ходуном дом семьи Финни с ног на голову!«Хаос – это нормально» – летний дневник Мэри Лу Финни. Это история про первую любовь, про дружбу, про жизнь и смерть, про то, как сложно правильно держаться за руки, когда тебе тринадцать, и про то, каковы на вкус первые поцелуи.

Шарон Крич

Зарубежная литература для детей / Детская проза / Книги Для Детей
Тайная тропа
Тайная тропа

Шарон Крич стала первым автором, одновременно обладающим двумя престижнейшими литературными премиями в области детской литературы: медалью Ньюбери (США) и медалью Карнеги (Великобритания).Тринадцатилетняя Зинни Тейлор живёт с тремя братьями и тремя сёстрами на ферме в Кентукки. Когда Зинни обнаруживает позади дома заросшую загадочную тропу, то решает во что бы то ни стало расчистить её и выяснить, куда же она ведёт. Наконец-то Зинни нашла что-то принадлежащее только ей! Зинни Тейлор день и ночь проводит за расчисткой тропы, подальше от семьи, подальше от хаоса звуков их большого дома, там, где можно услышать свои собственные мысли. Но Зинни никак не могла предположить, что тайная тропа тесно связана с историей её семьи и ответы она найдёт, вернувшись домой.

Шарон Крич

Зарубежная литература для детей
Рубиновая Долина
Рубиновая Долина

«Это не близнецы, а сплошная головная боль», — обычно говорили про нас взрослые. Большинство из них были вспыльчивы, нетерпеливы и скоры на расправу. Поэтому мы, Даллас и Флорида, решили: доверяем только друг другу и воспользуемся первой же возможностью сбежать на ночном товарном поезде из этого сырого, пропахшего плесенью приюта Бокстон-Крик. И тут как раз нас отправили пожить в Рубиновую Долину, к Сейри и Тиллеру, им около шестидесяти, и они захотели усыновить нас на время. Ладно уж, где наша не пропадала! Но странное дело: эти взрослые вкусно нас накормили, не отругали за разбитое окно, и мы спим в отдельной комнате в тёплых постелях. Ещё они предлагают сходить всем вместе на пикник в лощину… А, к чему эти разговоры! Надо скопить денег и бежать. Или нет?..

Шарон Крич

Зарубежная литература для детей / Детская проза / Книги Для Детей

Похожие книги

Медная перчатка
Медная перчатка

Знаменитая школа магов Магистериум находится глубоко под землей. В ней учатся дети, обладающие особой силой и талантами. Благодаря жесткому отбору и крайне суровым испытаниям из школы выходят только победители. Ведь кто еще может сразиться с Врагом Смерти – могущественным магом, олицетворением самого зла. Именно поэтому научиться магии – это почти то же самое, что подписать себе смертный приговор. Впрочем, хотят они того или нет, магия у них в крови.«Один из вас падет. Один из вас умрет. А один мертв уже давно». Я знаю об этом пророчестве и прекрасно понимаю, что один из этих троих я. Моя жизнь висит на волоске, как и жизнь моего отца, которого подозревают в похищении мощного алхимического оружия. И теперь мне и моим друзьям во что бы то ни стало надо найти этот алкагест. Ведь он – единственная сила, способная остановить Врага Смерти. И если мой папа им завладел, мне даже страшно подумать, что станет с ним самим, со всеми нами, а особенно со мной, учитывая, кто я есть на самом деле…

Кассандра Клэр , Холли Блэк

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези