Читаем Замок тамплиеров полностью

Кожа желтовато-песочного оттенка на щеках юноши слегка порозовела, выдавая высшую степень смущения.

– Прошу извинить меня за бестактность, госпожа Ульяна, – сказал он, кланяясь.

– Давай обойдемся без китайских церемоний, – вздохнула Ульяна. – Кстати, ты не назвал своего имени.

– Меня зовут Яозу Ксиу, – улыбнулся юноша. – Эти фамилию и имя подарил мне учитель Хенг. Я был еще ребенком, когда он нашел меня в одной из пещер на окраине города Санменхи в провинции Хэнань. Я был сиротой, он пожалел меня и взял к себе в дом. Дал мне имя Ксиу, что означает «выращенный», и фамилию Яозу – «почитающий предков». Я благодарен за это учителю Хенгу.

– Боюсь даже спросить, – сказала Ульяна. – Твой учитель Хенг и господин Хенг Хо, о котором мне говорили – это один и тот же человек?

– Великий человек, – с благоговением произнес юноша. – Его имя Хенг переводится как «вечный». А фамилия…

Поняв, что ей придется выслушать еще одну лекцию, если она не проявит бестактность, Ульяна почти взмолилась:

– Прошу тебя, Ксиу! Я ужасно устала. И очень голодна. Поэтому я хочу как можно быстрее увидеть учителя Хенга, к которому меня послал человек по имени Анжело Месси, его друг. Я доступно излагаю? Ты понимаешь мой ужасный русский язык? Извини, не владею китайским.

Ульяна ожидала, что Яозу Ксиу обидится, но вместо этого он приветливо улыбнулся и вежливо сказал:

– Прошу тебя идти за мной, госпожа Ульяна. Учитель Хенг с нетерпением ждет тебя в своем доме. Он просил извиниться, что не смог встретить тебя лично. Он слишком стар и уже давно не выходит из дома.

Ульяна почти с радостью услышала, что Хенг Хо – дряхлый старик. Все это время ей не давали покоя слова Анжело Месси о ее полной зависимости от его китайского друга. Она не верила в бескорыстие мужской дружбы, когда речь шла о женщинах. Платить своим телом за гостеприимство казалось ей чрезмерной платой даже за спасение от Интерпола. Достаточно было одного Анжело Месси. И одной ночи, проведенной с ним.

Они вышли из здания аэропорта и, отстояв длинную очередь, сели в такси. Пекин, он же Бэйцзин, связывала с аэропортом скоростная дорога протяженностью в двадцать километров. Уже через час они добрались до крохотного домика, в котором жил Хенг Хо. Много времени понадобилось на то, чтобы одолеть переулки-хутуны, соединяющие разные части старого города. Некоторые из них были настолько узкими, что по ним одновременно могли пройти лишь несколько пешеходов и едва ли разъехаться две машины.

Сам домик, соответствуя традиционному китайскому стилю сыхэюань, занимал квадратный участок и имел П-образную форму. Во внутреннем дворике росло, запустив корни в землю, крошечное камфорное дерево, которое было, по видимому, чрезвычайно дорого хозяину дома. Ульяна знала, что это вечнозеленое дерево может прожить до тысячи лет. Судя по изборожденной глубокими морщинами коре, этому, растущему во дворике учителя Хенга, было никак не меньше.

– Учитель Хенг посадил это дерево своими руками, – с благоговением сообщил юноша Ульяне, заметив, что она с интересом рассматривает карликовое растение. – И заботливо поливает его каждый день.

Они сидели на крохотных скамеечках во внутреннем дворике в ожидании, когда к ним выйдет Хенг Хо. Ждать пришлось долго.

– Когда учитель Хенг работает, он забывает о времени, – сказал Ксиу. – И никто не должен ему мешать. Приношу свои извинения.

– Извинения приняты, – устало сказала Ульяна.

Но Яозу Ксиу счел своим долгом пояснить, чем был занят хозяин дома.

– Учитель Хенг пытается расшифровать манускрипт Войнича, – сообщил он, понизив голос почти до шепота.

Ульяна кое-что слышала об этой книге, написанной предположительно в пятнадцатом веке неизвестным автором на неизвестном языке с использованием неизвестного алфавита, которую уже почти сто лет пытались прочесть все без исключения любители криптографии и профессионалы криптоанализа в мире. Но все они обломали об эту книгу зубы. И вот какой-то старый китаец решил утереть им нос. Не сошел ли он просто-напросто с ума?

– Но ведь, насколько мне известно, манускрипт Войнича хранится в библиотеке редких книг Бейнеке Йельского университета в Америке, – сказала она, решив не высказывать своих опасений относительно Хенга Хо. – И о его пропаже никто не заявлял.

– Учителю Хенгу прислал рукопись в подарок его американский друг, тот самый, который прислал и тебя, – невозмутимо ответил Ксиу.

– Тоже в подарок? – заинтересованно спросила Ульяна.

Но юноша не ответил, словно не расслышал вопроса. Вместо этого он спросил:

– А ты любишь оперу?

– Обожаю, – хмыкнула Ульяна. – Особенно китайскую

Но наивный Ксиу не понял иронии. И обрадованно сказал:

– Я тоже! Мы с тобой обязательно сходим в Большой театр «Чанъань» или Зал гильдии Хугуанг. Мне нравятся исторические спектакли про царя обезьян. А тебе?

Перейти на страницу:

Все книги серии Замок тамплиеров

Замок тамплиеров
Замок тамплиеров

Встреча с таинственным незнакомцем в Новодевичьем монастыре и неодолимое желание увидеть его вновь превратят жизнь преуспевающей московской журналистки Ульяны Русковой в кошмар наяву. Очень скоро она выяснит, что цель, которую преследует ее новый возлюбленный – уничтожить всех людей, заразив их смертельным вирусом. Влюбленность Ульяны перерастает в ненависть и отчаяние. Ей начинает казаться, что вернуть свою старую жизнь и скрыться от того, кто, как выясняется, даже не человек или просто безумец, невозможно. Ее обвинят в убийстве, будут преследовать по всему миру и убивать всех, кого она любит. Но не случайно саму рыжеволосую зеленоглазую Ульяну многие называют ведьмой. Постепенно она начинает понимать, как ей спасти не только себя, но и все человечество…

Вадим Иванович Кучеренко

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика
Иномирная няня для дракоши
Иномирная няня для дракоши

– Вы бесплодны! – от услышанного перед глазами все поплыло.– Это можно вылечить? – прошептала я.– Простите, – виноватый взгляд врача скользнул по моему лицу, – в нашем мире еще не изобрели таких технологий…– В нашем? – горько усмехнулась в ответ. – Так говорите, как будто есть другие…На протяжении пяти лет я находилась словно в бреду, по ночам пропитывая подушку горькими слезами. Муж не смог выдержать моего состояния и ушел к другой, оставляя на столе скромную записку вместе с ключами от квартиры. Я находилась на грани, проклиная себя за бессилие, но все изменилось в один миг, когда на моих глазах коляска с чужим ребенком выехала на проезжую часть под колеса несущегося автомобиля… Что я там говорила ранее про другие миры? Забудьте. Они существуют!

Юлия Зимина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы