Николас Хантер, выкладывающий в холле Кловерхилла напольную плитку, озадаченно поднял голову. Не имея возможности иначе расплатиться с Энтони за предоставленный кров и не желая сидеть у него на шее, он подрядился на время зимы, покуда невозможно возделывать землю, помочь рабочим с ремонтом поместья. Поняв, что для него это куда важнее, чем для самого Кловерхилла, Энтони не стал возражать.
— Мистер Рид, в Америке за эти деньги мне потребовалось бы снять скальпы с пяти десятков индейцев, — не слишком приветливо заметил Николас. — Кого вы предлагаете мне скальпировать в Англии? Ирландцев?
Его тон изначально не предполагал согласия, однако выбора у Энтони не было.
— Вашей фантазии, мистер Хантер, можно только позавидовать, — заметил он. — Однако я вам предлагаю лишь скучную слежку за человеком, который считает ниже своего достоинства честно зарабатывать деньги.
Николас поднялся на ноги, и, покуда он обдумывал, что сказать, Энтони оценил его с точки зрения пригодности к той службе, на которую его подбивал.
Пожалуй, в плане внешности лучшего нельзя было и желать: Николас выглядел самым что ни на есть заурядным человеком без каких-либо особых примет. Длиннорукий, широкоплечий — эдакий работяга, до которых Ходжу никогда не было дела. Легкая сутулость, тяжелый подозрительный взгляд и неброская одежда отлично играли на этот образ, способный одновременно принадлежать и горожанину, и деревенскому парню. Если бы еще иметь уверенность в том, что Николас справится со столь сложной задачей…
— Речь о мистере Ходже, я полагаю? — уточнил между тем мистер Хантер, и теперь уже Энтони посмотрел на него с удивлением. Они не были столь близки, чтобы он решился доверить Николасу свои подозрения относительно племянника мистера Уивера, да и Джозефу он строго-настрого запретил распространяться об этой затее и имел все основания полагать, что тот его послушается. Однако вопрос Николаса заставлял в этом усомниться.
— Пройдемте в кабинет, мистер Хантер, — предложил он. — Это не то дело, которое стоит обсуждать посреди холла.
Николас кивнул и послушно последовал за ним. В кабинете Энтони плотно закрыл дверь и указал собеседнику на одно из недавно купленных кресел. Сам не стал уходить за столь же новый стол, хотя, сидя за ним, наконец-то сумел почувствовать себя английским помещиком, а опустился в соседнее кресло, стараясь хоть немного сократить то расстояние, что их с мистером Хантером разделяло.
— Откуда вам известно про мистера Ходжа? — без всяких предисловий спросил он. — И что именно?
Николас повел плечами.
— Может, я и простой работяга, мистер Рид, но вовсе не такой глупец, каким со всей этой американской историей могу вам казаться, — грубовато заметил он. — Ребекка рассказывала мне о выпадах против вас мистера Ходжа, и я не стану осуждать вас за то, что вы желаете избавиться от подобного недруга. Но, мне кажется, вы и без моих услуг обладаете достаточной властью, чтобы он замолк раз и навсегда. Я же, простите, уже достаточно начудил в своей жизни, чтобы теперь хотеть оказаться за решеткой и снова оставить мисс Флетчер одну.
Энтони хмыкнул. У него был просто какой-то дар придавать любым своим поступкам двойственное значение. Или это люди настолько испортились, что не верили в искреннюю доброжелательность и взаимовыручку?
Пришлось открыть этому подозрительному молодому человеку истинную причину преследование Энтони мистера Ходжа, ограничившись, правда, его бесчестным поведением на скачках. Ее, к счастью, оказалось достаточно, чтобы мистер Хантер пересмотрел свое отношение к делу и награде за верную службу.
— Только это… — неловко пробурчал он. — Я с людьми… не очень умею…
Хитрить там и притворяться… Если что-то разузнать надо будет… Я только напрямик могу…
— Для этого у меня есть Джозеф, — улыбнулся Энтони. — Он и расспросит, и в любую щель пролезет. Единственное — он не должен показываться на глаза мистеру Ходжу. Так что ваша задача, мистер Хантер, состоит в том, чтобы контролировать встречи мистера Ходжа с кем бы то ни было. Как это лучше сделать, я думаю, мы обсудим в присутствии Джозефа. Сейчас же я предлагаю вам хорошенько обдумать мое предложение и не позднее, чем завтра, дать окончательный ответ.
Николас кивнул и поднялся. Однако перед тем, как покинуть кабинет, задержался на пороге.
— Не проще ли вам было нанять профессионала, мистер Рид? — поинтересовался он. — Двести фунтов кажутся мне более чем приличной ценой за такую работу.
Энтони покачал головой.
— Было бы проще, — честно ответил он, — если бы я захотел избавиться от Джозефа.
Разве можно было сказать семнадцатилетнему мальчишке-идеалисту, положившего всего себя для помощи Энтони, что его работу отныне будет выполнять другой человек? Джозеф и прошлого-то промаха на фабрике Мортона себе не простил, чтобы подвергать его гордость новым испытаниям. Разуверится в себе и в людях — и попробуй потом переубеди.
За полтора года Энтони успел удостовериться в том, что лучше Джозефа ему не найти не только помощника, но и друга. И немалая разница в возрасте ничего не меняла.