Читаем Занимательно о русском языке. Пособие для учителя полностью

Среди глаголов есть также большая группа слов, которые в зависимости от формы меняют ударение. Это глаголы жить, быть, лить, вить, дать, пить и их префиксальные образования прожить, пережить, нажить, дожить, долить, перелить, пролить, завить, задать, передать, допить и многие другие. Схема их ударения причудлива и к тому же со временем изменяется. Неизменной остается только форма женского рода прошедшего времени с ударением на окончании (жилá былá, лилá, вилá, далá, пилá, прожилá, пережилá, нажилá, дожилá, долилá, перелилá, завилá, задалá, передалá, допилá).

Подвижность русского ударения приводит нас к необходимости вместе с образованием форм, склонением, спряжением слов быть внимательными и к ударению, которое, как мы видели, не остается постоянным. Это трудность языка, но и одна из его красок, когда слово в разных формах звучит по-новому.

Третьей особенностью русского ударения является его изменчивость с течением времени. Откройте произведения Крылова, Грибоедова, Пушкина, Лермонтова, Некрасова, и вы найдете в них много слов с совершенно другим ударением, чем сейчас. Приведем некоторые примеры:

Зубастой Щуке в мысль пришлоЗа кóшачье приняться ремесло.И. Крылов.Погасло днéвное светило;На море синее вечерний пал туман.А. Пушкин.Мы, старики, уж нынче не танцуем,Музы́ки гром не призывает нас.А. Пушкин.

Слова при́зрак, си́мвол, автóграф, автóбус, агéнт, агóния, агронóмия, эпи́граф, пáхота, разоружи́ть, магази́н, слýчай, апáтия, аристокрáтия и много других слов в XIX в. имели другое ударение.

Процесс изменения ударения идет и сейчас, на наших глазах. В 1983 году вышел академический «Орфоэпический словарь русского языка», в котором мы находим большие изменения в ударении как в отдельных словах, так и в целых группах форм. Много вариантов ударения объявлены равноправными. Так, можно говорить баржá и бáржа, комбáйнер и комбайнёр, металлýргия и металлурги́я, петля́ и пéтля, тефтéли и тéфтели, симмéтрия и симметри́я. Многие варианты, считавшиеся нелитературными, теперь являются допустимыми: дóговор, камбалá,кожáнка, кулинари́я, рáкушка, феномéн, августóвский, блéклый, белéсый, холёный, норми́ровать и др. Эти допустимые варианты могут употребляться наравне с общелитературными, хотя и являются менее желательными. Но, может быть, за ними будущее?

Причины таких перемен в ударении различны, их исследуют ученые. Мы только можем сказать, что язык служит обществу, он развивается, улучшается, изменяется, как все в природе. Из этого следует вывод: нужно быть чуткими, внимательными к языку, наблюдать за изменениями, которые в нем происходят, следить за новыми словарями, отражающими эти изменения.


Рассказывая об особенностях русского ударения, учитель напомнит учащимся, какими законами определяется ударение в их родном языке, чтобы предупредить возможные ошибки в ударении русских слов под влиянием родного языка.


Как найти ударение в слове?

На уроке русского языка в четвертом классе выяснилось, что не все ученики легко могут найти ударение в слове. Учитель написал на доске несколько слов и предложил одному ученику произнести слова нараспев, а не быстро.

— При таком чтении, — объяснил учитель, — ударный слог сам тянется и выдает себя.

Ученики попробовали:

— Пионе-е-ры!

— Комсомо-о-ольцы!

Одна из учениц радостно воскликнула:

— Поняла! Нужно как бы окликнуть, позвать словом: трактори-и-ист!

— Совершенно правильно, — подтвердил учитель.

— А если я делаю в слове неправильное ударение, произношу «áрбуз» вместо арбýз, как я могу узнать, какое ударение является правильным? — задал вопрос Толя.

Учитель похвалил Толю за хороший вопрос и попросил ребят ответить на него.

Разные были предложения: спросить учителя, посмотреть в учебник, но вернее всех ответил Гена:

— Надо обратиться к двуязычному или толковому словарю. В этих словарях все слова имеют ударения.

Учитель похвалил Гену и добавил:

— Нужно внимательно слушать речь учителей, образцовую речь дикторов радио и телевидения и подражать им.


Вопрос для любознательных.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей

Английский язык с А. Конан Дойлем. Собака БаскервилейТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк , Сергей Андреевский

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука
Теория литературы. Проблемы и результаты
Теория литературы. Проблемы и результаты

Книга представляет собой учебное пособие высшего уровня, предназначенное магистрантам и аспирантам – людям, которые уже имеют базовые знания в теории литературы; автор ставит себе задачу не излагать им бесспорные истины, а показывать сложность науки о литературе и нерешенность многих ее проблем. Изложение носит не догматический, а критический характер: последовательно обозреваются основные проблемы теории литературы и демонстрируются различные подходы к ним, выработанные наукой XX столетия; эти подходы аналитически сопоставляются между собой, но выводы о применимости каждого из них предлагается делать читателю. Достижения науки о литературе систематически сопрягаются с концепциями других, смежных дисциплин: философии, социологии, семиотики, лингвистики. Используется опыт разных национальных школ в теории литературы: русского формализма, американской «новой критики», немецкой рецептивной эстетики, французского и советского структурализма и других. Теоретическое изложение иллюстрируется разборами литературных текстов.

Сергей Николаевич Зенкин

Языкознание, иностранные языки