Читаем Занимательно о русском языке. Пособие для учителя полностью

Где нужно поставить ударение в выделенных словах, чтобы был понятен смысл четверостишия?

— Вопрос мой прост и краток, —Промолвил Носорог, —Что лучше — сорок пятокИли пяток сорок?А. Милн.


2 Словообразование

Белы снеги…

Снег. Снега. Снежок. Снежочек… Белы снеги… Сколько поэзии в этих словах, издавна ставших обязательным элементом многих песен, стихов, сказок!

Мы заждались настоящего снега в эту зиму. «Снег выпал только в январе». В тот день комнаты наполнились странной белизной отраженного света. Так везде: в цехах и лабораториях, в школах и читальных залах. Работать, учиться, читать — радостно. Звуки города приглушены. В троллейбусах тоже необычно светло, а в двери салонов врывается снежная свежесть. Запах — будто арбуз разрезали…

На окраинах, как голубые кувшины, стоят в заснеженных садах домики, побеленные с синькой — любимый цвет молдавских крестьян. Откуда-то объявились вороны — ближе к жилью и каркают свое: кра-а, кра-а — и они рады снежному раздолью.

Прекрасен снег в морозец: хрустит и звенит под ногами — ломаются кристаллические снежинки. Эфирный холодок подмораживает щеки, пощипывает уши… Хорошо! А на снег солнечный и смотреть нельзя — ослепляет.

Талым снегом — снеговицей крестьянки отмывали белье до белее белого, косы промывали до блеска. Вот вам и снежный шампунь! А в сухом снегу и сейчас мнут, топчут ногами, чистят овчины, шапки, ковры…

Снег — чудо природы. Его исследуют ученые. Кристаллографы увлечены формами снежинок, всеми этими звездочками, иглами, чешуйками… А вологодские, архангельские кружевницы вплетают снежные звездочки в свои знаменитые на весь мир кружева.

Скоротечны зимы в Молдавии. «Здесь кратко царствует жестокость зимних бурь», — писал А.С. Пушкин. Чаще выпадает «снежок-нележок», его съедают туманы, сживает со света солнышко. А глубокий снег благодать и для земледельца. Он выходит на «белую пахоту» в снежное поле, сгрести в валки, законсервировать живительную влагу для будущего урожая.

…Прошло зимнее солнцестояние. От лампы утренней до вечерней на «воробьиный шаг» прибывает световой день. Посещают и оттепели. Мальчишки уже успели слепить огромную снежную бабу. Каждый вечер, проходя мимо, я любуюсь этим произведением детской фантазии.


Прочитав рассказ молдавского ученого А. Шамшурина, вы, несомненно, обратите внимание на необычность заголовка «Белы снеги». Необычность в форме, в которой представлены здесь слова. Прилагательное белы употреблено в усеченной форме, распространенной в диалектах русского языка и широко известной в народной поэзии. Вот как начинается одна солдатская песня:

Не белы снеги во чистом поле,Снеги забелелись,Забелелись моего дружкаКаменны палаты.

Эта же форма встречается в «Сказке о мертвой царевне» А.С. Пушкина:

Вдруг она, моя душа,Пошатнулась не дыша,Белы руки опустила,Плод румяный уронила,Закатилися глаза

Такого же происхождения формы прилагательных в сочетаниях крáсна девица, крáсно солнышко, чи́сто поле, си́не море, дóбры молодцы.

Форма снеги — это старая форма именительного падежа множественного числа, которая тоже сохраняется в народной поэзии, о чем свидетельствует пример из песни. Эту форму использовал Е. Евтушенко в стихотворении «Идут белые снеги».


Обратите внимание как на разные формы слова снег, так и на разные слова с корнем снег.


Дерево из слов.

Сердцевиной слова, его смысловым центром является корень. От него слова «растут», как ветви на дереве. Чем употребительнее корень, тем он жизнеспособнее, больше образуется от него новых слов, тем сильнее становится словесное дерево.



Вот одно из таких деревьев.

От корневого слова вода образовалось производное слово водный (вод+н+ый), от которого «выросла» целая группа слов: водник (вод+н+ик) — «работник водного транспорта»; подводный — «расположенный, находящийся под водой», безводный — «лишенный воды», подводник.

От того же корневого слова вода появилась и другая ветвь: водяной (вод+ян+ой) — «относящийся к воде; живущий, растущий в воде», от которого образовались прилагательные водянистый — «содержащий излишнее количество воды» и существительное водянка — «скопление жидкости в организме».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей

Английский язык с А. Конан Дойлем. Собака БаскервилейТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк , Сергей Андреевский

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука
Теория литературы. Проблемы и результаты
Теория литературы. Проблемы и результаты

Книга представляет собой учебное пособие высшего уровня, предназначенное магистрантам и аспирантам – людям, которые уже имеют базовые знания в теории литературы; автор ставит себе задачу не излагать им бесспорные истины, а показывать сложность науки о литературе и нерешенность многих ее проблем. Изложение носит не догматический, а критический характер: последовательно обозреваются основные проблемы теории литературы и демонстрируются различные подходы к ним, выработанные наукой XX столетия; эти подходы аналитически сопоставляются между собой, но выводы о применимости каждого из них предлагается делать читателю. Достижения науки о литературе систематически сопрягаются с концепциями других, смежных дисциплин: философии, социологии, семиотики, лингвистики. Используется опыт разных национальных школ в теории литературы: русского формализма, американской «новой критики», немецкой рецептивной эстетики, французского и советского структурализма и других. Теоретическое изложение иллюстрируется разборами литературных текстов.

Сергей Николаевич Зенкин

Языкознание, иностранные языки