Читаем Занимательно о русском языке. Пособие для учителя полностью

Потом учащиеся выяснили, как образуются такие местоимения, что отчетливо видно из морфемного состава. У всех этих слов есть морфемы то и нибудь, которые и придают этим местоимениям значение неопределенности. Для убедительности нужно сравнить местоимения кто и кто-то, кто-нибудь, что и что-то, что-нибудь, какой и какой-то, какой-нибудь.

Ребята вспомнили, что есть еще морфемы неопределенности — -либо (кто-либо, что-либо, какой-либо) и кое-, которая всегда ставится впереди (кое-кто, кое-что, кое-какой).

Неопределенность может выражать и приставка не-, которая в этих случаях всегда будет ударна: некто, нечто, некоторый.


Как выражается значение неопределенности в вашем родном языке? Что есть общего и что различного с русским языком?


Джонни.

На этот раз Виктор Александрович, стремительно войдя в класс, попросил Гену прочесть стихотворение Б. Заходера. Всем ребятам понравилось шутливое стихотворение. Все заулыбались…

Жил на свете Джонни,Знаете его?Не было у ДжонниРовно ничего!Нечего покушать,Нечего надеть,Не к чему стремиться,Не о чем жалеть.Нечего бояться,Нечего терятьВесело живется,Нечего сказать!

В беседе учащиеся выясняют, что в этом стихотворении употреблены отрицательные местоимения ничто и нечего. Первое употреблено в форме родительного падежа («Не было у Джонни Ровно ничего»), второе — в форме родительного, винительного, дательного и предложного («нечего покушать, нечего бояться, нечего надеть, не к чему стремиться, не о чем жалеть»).

Отрицательные местоимения замечательны рядом необычных особенностей. На первую обратили внимание сами ребята: нечего и ничего написаны в одно слово, а не к чему, не о чем — в три; предлог присоединяется не ко всему местоимению, как у существительных, а рассекает местоимение на две части, что, естественно, приводит к трудностям правописания таких местоимений.

Вторая особенность в том, что местоимения некого и нечего не имеют именительного падежа, и мы их употребляем только в пяти падежах. Ребята легко просклоняли эти местоимения, хотя и возникла заминка с образованием формы винительного падежа.

Третья особенность связана с правописанием приставок не- и ни-, но пока обсуждали другие особенности, возник ответ: приставка не- всегда ударна, а ни- — безударна: нéчего, нéчему, но ничегó, ничемý.


Вопросы для любознательных.

1. Какие разряды местоимений различаются только значением?

2. В каком местоимении два звука, но одна буква?

3. Известно, что местоимения 3-го лица, употребляющиеся с предлогом, принимают начальный н (у нее, от нее, за ним). Почему нет н в местоимениях следующих примеров: За ее домом начиналось уже поле. У его стола стояла книжная полка.

4. Какие местоимения не имеют именительного падежа?

5. Какие местоимения имеют форму только одного падежа?


3.5 Глагол

Бобочел вернулся из школы весь в чернилах и счастливый — дальше некуда.

— Хорошо было сегодня в школе!

— Ну, расскажи.

— Сначала я чуть было не опоздал. Когда наша Жавра добежала до школы, там уже было полно щенят. Лупушор того смуглого Петрика, Вулкан тех двух братьев, и Тузик уже был там.

Мама отложила все свои дела:

— Ну-ну?

— На первой перемене они играли в жмурки. Жавра будто бы пряталась, Лупушор с Тузиком ходили ее искать. Потом настала их очередь прятаться, но они никак этого не могли понять, и пока мы им втолковали, что да как, опять был звонок…

— А потом что было?

— На большой перемене была драка. То есть чуть-чуть не дошло до драки. Лупушор кинулся на Тузика, да тот не трус, тот умеет за себя постоять. Потом с чего-то они вдвоем надумали напасть на Жавру, да только наша Жавра большая, ее пока сдвинешь с места, пока приспособишься, за что ухватить…

— И не подрались?

— Нет.

— А чем все закончилось?

— Да ничем.

— Ну, а выучили они там хоть что-нибудь?

— Как же! Выучили все, что нужно было.

— Например?

— Вот, например, учили, что значит глагол.

— И что значит глагол?

— Слово, обозначающее действие. Например, бегать, прыгать, играть. Это все глаголы.

Мама была вне себя от удивления:

— Скажи пожалуйста! Полная деревня щенков, носятся как угорелые, и никому даже в голову не придет, что они уже знают, что такое глагол.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей

Английский язык с А. Конан Дойлем. Собака БаскервилейТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк , Сергей Андреевский

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука
Теория литературы. Проблемы и результаты
Теория литературы. Проблемы и результаты

Книга представляет собой учебное пособие высшего уровня, предназначенное магистрантам и аспирантам – людям, которые уже имеют базовые знания в теории литературы; автор ставит себе задачу не излагать им бесспорные истины, а показывать сложность науки о литературе и нерешенность многих ее проблем. Изложение носит не догматический, а критический характер: последовательно обозреваются основные проблемы теории литературы и демонстрируются различные подходы к ним, выработанные наукой XX столетия; эти подходы аналитически сопоставляются между собой, но выводы о применимости каждого из них предлагается делать читателю. Достижения науки о литературе систематически сопрягаются с концепциями других, смежных дисциплин: философии, социологии, семиотики, лингвистики. Используется опыт разных национальных школ в теории литературы: русского формализма, американской «новой критики», немецкой рецептивной эстетики, французского и советского структурализма и других. Теоретическое изложение иллюстрируется разборами литературных текстов.

Сергей Николаевич Зенкин

Языкознание, иностранные языки