Читаем Западноевропейская поэзия XX века полностью

Никто не знает наречья, на котором поют сирены.И мало кому из внимавших полуночному их пенью(Не в море, как встарь, — на земле, в сонной озерной глуши),Поверилось, будто пред ними возник в таинственном мракеЗнобящий горестный призрак и пел ту самую песню,Которую некогда слушал привязанный к мачте Улисс.Вот иссякает ночь исполненных ожиданий,И те, кто слышал сирен, возвращаются к шуму дня,К его безобманному свету, но песня в них оседала,Щемящим слезным настоем пропитывала их душу,И, точно далекий отзвук, в них жило очарованьеПечальноголосого пенья состарившихся сирен.Внимавшие так напряженно-самозабвенно, ониУже не свыкались с прежним и новой жизни искали;Томящий слезный осадок им кровь лихорадил ночами.Одной-единственной песней перевернуть всю жизнь?Пускай, лишь раз отзвучав, голоса сирен умолкали,Но кто их слыхал, будет вдов и безутешен навек.

ПЕРЕД УХОДОМ

Перевод М. Самаева

Мир зла, мне от тебяНе нужно ничего —Лишь синевы кусокОт неба твоего.Другим — успех и власть,Весь рай твоих сует,А мне оставь любвиВо мне поющий свет.

1936

Перевод М. Ваксмахера

Вспомни сам и другим напомни,Когда им тошно от низости человечьейИ душит гнев от черствости человечьей, —Вспомни всего лишь об одном человеке,О его жизни, о его вере.Вспомни сам и другим напомни.Год шестьдесят первый, город чужойСпустя четверть века.Самая будничная обстановка.Измученный встречами с читательской публикой,Ты беседуешь с ним, с тем человеком —Со старым солдатомИз бригады Линкольна.Четверть века тому назад,Не зная твоей земли, для него далекой,Для него совершенно чужой,Он поехал туда, чтобы жизнь за нее отдать,Потому что правым считал ее дело,Потому что сражаться хотел за свою веру.То, что дело потом проигранным оказалось, —Это не важно.То, что многие, кто утверждал свою веру,Лишь себя в расчет принимали, —Еще менее важно.Важно другое: вера одного человека.Вот почему сегодня сноваЭто дело видится тебе высоким и благородным,Достойным того, чтобы жизнь за него отдать.Вера солдата пережила пораженье,Пережила эти долгие годы,Когда дело казалось погибшим.И нет ничего на светеВажней этой веры.Спасибо тебе, товарищ.Ты мне говоришь примером своим,Что человек благороден.Пусть благородными были не все — это не важно.Достаточно одного человека —Он станет свидетелем непреклоннымЧеловеческого благородства.

ИТАЛИЯ

ГАБРИЭЛЕ Д’АННУНЦИО

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия третья

Травницкая хроника. Мост на Дрине
Травницкая хроника. Мост на Дрине

Трагическая история Боснии с наибольшей полнотой и последовательностью раскрыта в двух исторических романах Андрича — «Травницкая хроника» и «Мост на Дрине».«Травницкая хроника» — это повествование о восьми годах жизни Травника, глухой турецкой провинции, которая оказывается втянутой в наполеоновские войны — от блистательных побед на полях Аустерлица и при Ваграме и до поражения в войне с Россией.«Мост на Дрине» — роман, отличающийся интересной и своеобразной композицией. Все события, происходящие в романе на протяжении нескольких веков (1516–1914 гг.), так или иначе связаны с существованием белоснежного красавца-моста на реке Дрине, построенного в боснийском городе Вышеграде уроженцем этого города, отуреченным сербом великим визирем Мехмед-пашой.Вступительная статья Е. Книпович.Примечания О. Кутасовой и В. Зеленина.Иллюстрации Л. Зусмана.

Иво Андрич

Историческая проза

Похожие книги

Поэзия народов СССР XIX – начала XX века
Поэзия народов СССР XIX – начала XX века

БВЛ — том 102. В издание вошли произведения:Украинских поэтов (Петро Гулак-Артемовский, Маркиан Шашкевич, Евген Гребенка и др.);Белорусских поэтов (Ян Чачот, Павлюк Багрим, Янка Лучина и др.);Молдавских поэтов (Константин Стамати, Ион Сырбу, Михай Эминеску и др.);Латышских поэтов (Юрис Алунан, Андрей Шумпур, Янис Эсенбергис и др.);Литовских поэтов (Дионизас Пошка, Антанас Страздас, Балис Сруога);Эстонских поэтов (Фридрих Роберт Фельман, Якоб Тамм, Анна Хаава и др.);Коми поэт (Иван Куратов);Карельский поэт (Ялмари Виртанен);Еврейские поэты (Шлойме Этингер, Марк Варшавский, Семен Фруг и др.);Грузинских поэтов (Александр Чавчавадзе, Григол Орбелиани, Иосиф Гришашвили и др.);Армянских поэтов (Хачатур Абовян, Гевонд Алишан, Левон Шант и др.);Азербайджанских поэтов (Закир, Мирза-Шафи Вазех, Хейран Ханум и др.);Дагестанских поэтов (Чанка, Махмуд из Кахаб-Росо, Батырай и др.);Осетинских поэтов (Сека Гадиев, Коста Хетагуров, Созур Баграев и др.);Балкарский поэт (Кязим Мечиев);Татарских поэтов (Габделжаббар Кандалый, Гали Чокрый, Сагит Рамиев и др.);Башкирский поэт (Шайхзада Бабич);Калмыцкий поэт (Боован Бадма);Марийских поэтов (Сергей Чавайн, Николай Мухин);Чувашских поэтов (Константин Иванов, Эмине);Казахских поэтов (Шоже Карзаулов, Биржан-Сал, Кемпирбай и др.);Узбекских поэтов (Мухаммед Агахи, Газели, Махзуна и др.);Каракалпакских поэтов (Бердах, Сарыбай, Ибрайын-Улы Кун-Ходжа, Косыбай-Улы Ажинияз);Туркменских поэтов (Кемине, Сеиди, Зелили и др.);Таджикских поэтов (Абдулкодир Ходжа Савдо, Мухаммад Сиддык Хайрат и др.);Киргизских поэтов (Тоголок Молдо, Токтогул Сатылганов, Калык Акыев и др.);Вступительная статья и составление Л. Арутюнова.Примечания Л. Осиповой,

авторов Коллектив , Давид Эделыптадт , Мухаммед Амин-ходжа Мукими , Николай Мухин , Ян Чачот

Поэзия / Стихи и поэзия