Я взял Бетти на руки. Ее тело было легким и твердым, как высохшее дерево, голова свесилась. Мне казалось, что я несу ребенка. Марсия и Фэй наблюдали за мной. Я подумал, что злоба присуща женщинам, и они, как болезнью, заражают этим чувством мужчин.
Я отнес Бетти в машину и посадил на заднее сиденье, потом открыл другую дверцу и вытащил Луиса на землю. На его толстых посиневших губах выступила пена, пузырящаяся при дыхании.
– Спасибо, – прохрипела Бетти, когда я сел за руль, – Вы спасли мне жизнь, если она чего-нибудь стоит.
– Стоит она немногого, но вам придется за нее заплатить, должен получить сто тысяч и Ральфа Сэмпсона.
Я оставил «бьюик» на дороге возле своей машины и забрал ключ зажигания. Когда я поднимал Бетти с сиденья, она правой рукой обхватила мои плечи. Я почувствовал ее маленькие пальцы на шее.
– Вы очень сильный, – заметила она. – Ведь вы Арчер, правда?
Женщина взглянула на меня с кошачьим очарованием, не подозревая, что лицо ее запачкано кровью.
– Вовремя вы меня вспомнили. Уберите руку или я брошу вас на землю.
Она закрыла глаза. Когда я тронулся задним ходом на своей машине, она вдруг закричала:
– А что будет с ними?
– Мне некуда их запереть.
– По-вашему, пусть уходят?
– Чего вы хотите? Чтобы я их изувечил?
Выехав на широкое место, я развернулся и покатил к бульвару Сансет.
Она схватила меня за руку.
– Мы должны вернуться!
– Я уже просил вас не дотрагиваться до меня. Мне ведь тоже не нравится, как вы поступили с Эдди.
– Но у них осталась одна моя вещь.
– Теперь эта вещь у меня, и она больше не ваша, – ответил я.
– Ключ?
– Да, ключ.
Бетти поникла так, словно лишилась сил.
– Вы не должны позволить им смыться после того, что они сделали со мной, – сказала она. – Если вы дадите Трою уйти, он сегодня же поймает вас.
– Вряд ли, – хмыкнул я. – Лучше забудьте о них и подумайте о себе.
– У меня нет будущего, мне не о чем размышлять.
Или есть?
– Сначала я увижу Сэмпсона, а потом решу вашу проблему.
– Я покажу к нему дорогу.
– Где он?
– Недалеко от своего дома. В одном месте на побережье, примерно в шестидесяти пяти километрах от Санта-Терезы.
– Честно?
– Честно, Арчер. Но вы не отпустите меня. Ведь вы не возьмете денег?
– От вас не возьму.
– Почему? – дерзко спросила она. – Вы же получите мою сотню тысяч.
– Я работаю на Сэмпсонов. Деньги принадлежат им.
– Они им не нужны. Зачем вам страдать, Арчер? В этом деле есть еще один участник. Он не причинял вреда Эдди. Почему бы вам не поделиться с ним?
– Кто он?
– Я не сказала, что это мужчина.
К Бетти постепенно возвращался голос, пропавший после встречи с пальцами Марсии. Она даже пыталась придать ему обаяние.
– Вы не могли работать с женщиной, кто этот мужчина?
Она не знала, что Тэгерт умер, и не стала о нем говорить.
– Оставим это. Я на минуту решила, что могу вам довериться. Просто у меня помутился рассудок.
– Возможно. Но вы не сообщили, где находится Сэмпсон. Чем дольше вы будете тянуть, тем меньше у меня останется желания что-то для вас делать.
– Он на побережье, примерно в пятнадцати километрах севернее Буэнависты по главному шоссе. В раздевалке одного старого клуба.
– Он жив?
– Вчера еще был. В первый день ему здорово поплохело от хлороформа, но теперь он оправился.
– Вы говорите, вчера он был жив… Он связан?
– Я его не видела, к нему ездил только Эдди.
– Значит, вы бросили его на голодную смерть?
– Я не могла там появиться. Он знает меня в лицо. Только Эдди был ему незнаком.
– Эдди умер от кары господней.
– Нет, это я его убила, – почти гордо призналась она. – Хотя вы никогда ничего не докажете. Я не подумала о Сэмпсоне, когда стреляла в Эдди.
– Вы мечтали о деньгах, верно? Делить их пополам или на троих.
– Отчасти вы правы, но только отчасти. Эдди с детства меня притеснял. Когда я встала на ноги, упек меня в каталажку, продал все мои вещи, помог федам поймать меня, а сам вышел сухим из воды. Он не знал, что мне все известно, и я решила отомстить ему, Я расплатилась с ним в тот момент, когда он думал, что наконец разбогател. Наверное, он не слишком удивился, коли еще прежде объяснил Марсии, где меня найти, если с ним что-нибудь случится.
– Обычно так и получается, – заметил я. – Киднаппинги, как правило, не удаются. Особенно когда похитители начинают убивать друг друга.
Я свернул на бульвар и остановился у ближайшей бензоколонки. Бетти увидела, как я вынул ключи зажигания.
– Что вы собираетесь делать?
– Вызвать помощь к Сэмпсону. Он, возможно, умирает, а у нас уйдет часа полтора на то, чтобы туда добраться. Как называется это место?
– Клуб «Санланд-Бич». Это длинное зеленое здание. Его видно с шоссе, оно расположено в конце маленького поселка.
В первый раз я поверил, что она говорит правду и, пока заправляли мою машину, позвонил в Санта-Терезу из автомата. Сквозь стекло я наблюдал за Бетти.
– Резиденция Сэмпсонов, – ответил Феликс.
– Это Арчер. Мистер Грэйвс у вас?
– Да, сэр. Я позову его.
Вскоре подошел Грэйвс.
– Где ты, черт возьми, пропадаешь?
– В Лос-Анджелесе. Сэмпсон жив, во всяком случае, был жив вчера. Он заперт в раздевалке клуба под названием «Санланд-Бич». Знаешь такой?