Читаем Запах золота полностью

Она рассмеялась, выпустив мне в глаза Облако дыма. Я отнял у нее наполовину выкуренную сигарету и растоптал ногой. Алые ногти снова метнулись к моему лицу. Я отступил назад, и она упала на кровать.

– Вы имеете к происходящему прямое отношение, Марсия, – сказал я. – Вы отлично знали, чем занимался Эдди.

– Я буду все отрицать. Он просто работал на грузовике. Возил бобы из долины Империал. – Она неожиданно встала и сбросила халат. – Проводите меня в участок и кончим дело. Я ни в чем не сознаюсь.

– Я не полицейский.

Когда она подняла руки, надевая через голову платье, ее груди напряглись, и я увидел упругий белый живот с черными волосами внизу.

– Нравится? – спросила она, затем со злостью одернула подол и застегнула пуговицы на воротнике.

Ее лицо обрамляли светлые прямые волосы.

– Сядьте, – сказал я. – Мы никуда не поедем. Я пришел сюда, чтобы сообщить вам одну вещь.

– Так вы не коп?

– Хватит повторяться как Паддлер. Слушайте. Мне нужно найти Сэмпсона. Я частный сыщик, меня наняли для его поисков. Кроме него, мне ничего не надо. Понимаете? Если вы сможете выдать его, я оставлю вас в покое.

– Вы подлый обманщик, – снова пробормотала она. – Я не верю копам, ни частным, никаким. Но в любом случае я не знаю, где Сэмпсон.

Я пристально посмотрел в ее карие глаза. В них отсутствовало всякое выражение. По ним было неясно, говорит ли она правду.

– Так вы не в курсе?..

– Я уже сказала.

– Но вам наверняка известно, кто об ртом знает.

Она села на кровать.

– Да нет же, черт возьми! Сколько раз говорить?

– Эдди не сумел бы все проделать один. У него обязательно были сообщники.

– Он все совершил сам. Неужели вы воображаете, что я стану доносчицей? Начну работать на копов после того, что они сотворили с Эдди?

Я сел на сколоченный из бочонка стул и закурил.

– Я сообщу вам интересную вещь. Я находился поблизости, когда застрелили Эдди. На несколько километров вокруг там не было ни единого копа, не считая меня.

– Значит, вы его убили? – тихо и печально спросила она.

– Нет, Он остановился на боковой дороге, чтобы передать кому-то деньги. Потом подъехала женщина в открытой машине кремового цвета. Это и была убийца. Где она сейчас может скрываться?

Глаза Марсии блестели как мокрая коричневая галька. Красный кончик языка облизывал губы.

– Она обманывала нас, – пробормотала Марсия самой себе. – Все они ненавидели нас, гады.

– Вы собираетесь сидеть здесь и ничего не предпринимать, Марсия? Где она, ответьте!

– Я не знаю, о ком вы говорите.

– О Бетти Фрейли.

Марсия долго молчала, потом повторила:

– Я не знаю, о ком вы говорите.


Я оставил ее сидящей на кровати и снова поехал к «Уголку»

Там я припарковался на стоянке и опустил солнечный щиток на ветровое стекло. Она знала меня в лицо, но мою машину не видела.

Около получаса дорога на Уайт-Бич была пуста, затем вдали появилось облако пыли и показался зеленый седан. Автомобиль свернул на юг, к Лас-Вегасу, но я успел разглядеть хорошенькое личико, кусочек серого меха и агрессивно вздернутую шляпку с ярко-голубым пером.

Одежда, косметика и полчаса уединения совершенно преобразили Марсию.

Пропустив две или три машины, я выехал на шоссе. Модель «А» не могла развить больше восьмидесяти километров в час, поэтому я преследовал ее без труда. Медленная поездка в жаркий день по хорошо знакомой дороге вызывала лишь одну заботу – не заснуть за рулем. Когда мы приблизились к Лос-Анджелесу и движение усилилось, я сократил дистанцию.

Зеленый автомобиль свернул с главного шоссе на бульвар Сансет и покатил по Паеифик-Палисадс. Оставляя позади себя-синеватый дымок, он медленно двигался к холмам у подножия гор Санта-Моники. Возле Беверли-хилл Марсия внезапно повернула направо и скрылась из виду. Я поехал следом между какими-то заборами. Зеленая машина стояла за живой изгородью около въезда на гравийную дорогу. Проезжая мимо, я увидел Марсию, идущую через лужайку к кирпичному портику, скрытому среди олеандров. Казалось, некая неумолимая сила влекла ее вперед.

Глава 28

Я свернул на ближайшую дорогу и остановился в ожидании на обочине. Секунды падали, подобно покерным фишкам на игорный стол.

Я открыл дверцу и поставил ногу на землю. А когда двигатель «форда» закашлял, убрал ногу и пригнулся к рулю. Мотор взревел и заработал, затем снова заглох. Послышался новый низкий звук, и на дорогу задом выехал черный «бьюик». Место водителя занимал незнакомый мне мужчина. Глаза его на мясистом лице были похожи на изюмины в сыром тесте. Марсия сидела рядом с ним. Заднее окно закрывали серые занавески, как у катафалка.

С бульвара «бьюик» направился к океану. Я старался держаться к нему как можно ближе. Между Брентвудом и Пасифик-Палисадс он свернул направо и покатил по дороге, поднимавшейся в горы, к каньону. У меня появилось чувство, что в деле Сэмпсона остается ехать не так уж долго. Мы приблизились к узкому месту: тут дорога должна была кончиться.

Она оборвалась у западной стороны каньона. Неог-ражденный склон зарос частым подлеском. Выше и справа виднелся ряд новых и каких-то нежилых домиков. Противоположный склон покрывали заросли карликового дуба.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология детектива

Похожие книги

Проклятый город
Проклятый город

«Проклятый город» — сборник лучших полицейских детективов, созданных «отцами» криминального чтива, жанра, расцвет которого пришелся на первую половину 20-го века, — Дэшила Хэммета, Стэнли Гарднера, Корнелла Вулрича и др. Это — второй сборник «забойных» детективов из серии «Криминальное чтиво», где в главных ролях выступают герои-одиночки, частные сыщики, борцы со злом и защитники несправедливо обиженных.Читайте также в этой серии лучшие криминальные рассказы знаменитых американских писателей о злодеях-преступниках, ворах, циничных убийцах, о женщинах-полицейских и о дамах, попавших в беду.

А. Командор , Джордж Хармон Кокс , Джордж Х. Кокс , Дэниел Хэммет , Дэшил Хэммет , Лесли Т. Уайт , Ник К. Демин , Пол Кейн , Фредерик Неваль

Фантастика / Крутой детектив / Городское фэнтези / Научная Фантастика / Фэнтези / Полицейские детективы / Детективы