Читаем Записки алкоголика и другие рассказы полностью

На обочине сидел оборванец. Вначале Харитону показалось, что это обычный бомж, каковых много развелось после развала СССР, но присмотревшись, он понял свою ошибку. Несомненно, перед ним был француз – один из некогда могучего войска Бонапарта, ныне разбитого, как немцы под Сталинградом.


– Парле ву франсе? – зачем-то поинтересовался Зелепукин.


Француз посмотрел на него потухшим взглядом, помолчал и глухо произнес на чистом французском:


– Слышь, браток, пожрать бы чего, а? Кишка кишке бьет по башке, падлой буду!..


Харитон постоял немного в задумчивости и полез рукой в вещмешок. "Хоть и хранцуз, басурман, а всё ж таки тоже небось человек крещёный", – подумал он, доставая хлебную пайку.


– И куды ж ты идёшь, нехристь, басурманская твоя душа? – ласково спросил он, протягивая оборванцу банку говяжьей тушёнки.


– К маме пробираюсь, в Читу, – ответил француз, пряча подношение куда-то под лохмотья. – Куда ж мне ещё, с моей-то справкой об освобождении… В Москву мне дальше сто первого километра нельзя. Вот так-то, браток!


Зелепукин хотел ещё что-то спросить, но тут раздался зычный голос сержанта Немигайло:


– Зелепукин, растуды ж твою туды! Ты в армии или куда?! Лезешь, куда понятия не имеешь! Я тебе долго спускал сквозь пальцы, но теперь возьму коня за рога и одно подытожу: если я тебя за что-то поймаю, то это будет конец!


Харитон нерешительно потоптался возле оборванца.


– Ну давай, что ли, – неловко произнёс он, глядя куда-то в сторону. – Удачи тебе.


Бродяга оторвался от краюхи хлеба и понимающе взглянул на него:


– Что, кореш, тоже псы ментовские лютуют? Всё путём, братуха, не мандруй! Мерси за грев, не дал подохнуть честному бродяге! Хиляй с богом, может, где и пересечемся!


"И всё-таки это был француз", – размышлял Зелепукин, шагая в строю по раскисшей осенней грязи. – "Ишь как сказал: мерси! Словечко-то не наше, заморское! Точно француз!"


Зелепукин вздохнул и стал думать о скором привале и ужине.


Вечерело.


2017

Выполнить назначенное

Шёл уже триста шестьдесят пятый день Нового года, но у всех по-прежнему было праздничное настроение. Прохожие оживлённо сновали по заснеженным улицам, охотно обмениваясь весёлыми репликами друг с другом, всюду мигали разноцветные огоньки гирлянд, похожие на маленькие висячие светофоры. В воздухе пахло праздником и мандаринами.


В праздники люди всегда кажутся лучше, чем на самом деле. Даже отъявленный негодяй и мерзавец может поддаться минутному душевному порыву и перевести старушку через дорогу, прежде чем вытащить у неё последние гроши. Наверное, поэтому люди так любят праздники – за возможность проявить лучшие душевные качества, чаще всего – по мелочам и в отношении тех, кто просто подвернётся под руку в нужный момент. Те же, кто действительно достоин доброты и по-настоящему нуждается в ней, как всегда, слишком далеко и, скорее всего, уже спят, зачем же беспокоить их по таким пустякам?


Он усмехнулся уголками губ. Усмешка получилась печальной и размытой, как у Джоконды на низкокачественной репродукции, выполненной каким-нибудь копиистом-халтурщиком. В последнее время у него всё чаще получались именно такие улыбки, ибо мысли, подобные приведённым выше, посещали его всё чаще, а паузы меж ними становились всё короче. Он подозревал, что однажды эти паузы и вовсе сойдут на нет, и тогда эти мысли будут с ним постоянно. О том, какие изменения в таком случае претерпит его мимика, не хотелось и думать.


Он выглянул в окно. На улице шёл снег. Или падал? Вообще-то, по его мнению, снег аккуратно ложился на землю. Если подобное поведение снежинок ещё можно было сравнить с падением, пусть и с натяжкой, то с пешим передвижением это уж точно не имело ничего общего. Но люди говорили именно так. Люди, по его наблюдениям, вообще охотно пользовались устоявшимися шаблонами в речи и поведении. Это избавляло их от необходимости думать и позволяло не слишком выделяться из массы. Тех же, кто всё-таки ненароком выделялся, масса стремилась вернуть в первобытное состояние, укорачивая их на голову и тем самым выравнивая всех по единому стандарту. Называлось это воспитанием, по сути же было кое-как оправданной морально дрессировкой. Волков учили есть траву, чтобы овцы чувствовали себя в безопасности. Мнение же самих хищников по поводу вегетарианского рациона не совпадало с мнением овец, шло вразрез с намерениями пастухов и в связи с этим никому не было интересно. Но снег ничего об этом не знал, поэтому ложился, застилал, укрывал, чёрт с ним – окутывал, на худой конец – украшал, но не падал и уж точно не шёл. Хорошо, что снежинки не знают, подумал он, какое название дали люди процессу снегопада! Хотя им, наверное, было бы всё равно. Они просто делают своё дело.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза