Читаем Записки еврея полностью

Деревня отстояла въ десяти верстахъ отъ винокурни. Подводы наши, нагроможденныя до самаго верху, тронулись въ путь уже поздно вечеромъ. Я и сестра возс?дали на какихъ-то кадушкахъ и боченкахъ; вечеръ былъ зам?чательно прекрасный. Хотя луны и не видно было на небосклон?, но за то миріады зв?здъ мерцали и блест?ли на немъ до того ярко, что ночь можно было скор?е назвать св?тлою, ч?мъ темною. Воздухъ былъ только бол?е, ч?мъ прохладенъ, такъ-какъ время приближалось уже къ осени. Сара, бол?зненная отъ природы, дрожала отъ вечерней прохлады и прижималась ко мн?. Я обнялъ ее одной рукою, а другою — вц?пился за веревку, которою были увязаны различныя хозяйственныя вещи, и старался сохранить равнов?сіе на шаткомъ нашемъ с?далищ?. Проселочная дорога, по которой плелся нашъ караванъ, была ус?яна холмами, ухабами и косогорами. Волы вяло и флегматично передвигали свои толстыя ноги; фурщики медленно шагали возл? возовъ, повременамъ поплевывая и вскрикивая «цобъ цабе! цобъ цобъ!» На одномъ изъ косогоровъ, возъ, на которомъ мы сид?ли, получилъ на ухаб? такой сильной толчокъ и такъ нагнулся въ сторону, что я съ сестрою чуть не слет?ли. Я кое-какъ удержался, но вм?ст? съ т?мъ почувствовалъ, что изъ-подъ меня что-то выдвинулось я скатилось. Въ то же время, я увид?лъ небольшой боченокъ, стремившійся по косогору, куда-то внизъ.

— Иванъ, Иванъ, стой! Упалъ бочонокъ. Смотри, вонъ докатился. Лови! крикнулъ я фурщику.

— Самъ лови коли хошь, отв?тилъ онъ грубо.

— Остановись, я самъ подниму его. Прру… Волы остановились. Я и сестра соскочили. Я бросился искать бочонка, но его уже нигд? не видать было. Между т?мъ, остановился весь караванъ. Мужики обступили Ивана.

— Что такое случилось? Что такъ упало? Иванъ крестился, ничего не отв?чая.

— В?дьма! прошепталъ онъ наконецъ, указавъ кнутомъ на какой-то предметъ, катившійся съ горы. Вс? мужики сняли шапки и начали набожно креститься. Я былъ ув?ренъ, что это катится именно тотъ самый бочонокъ, который выдвинулся изъ-подъ моего сид?нья. Я пустился б?жать за нимъ.

— Тю-тю, — дурню! куда тебе чортяка несё? задавитъ! назадъ! заорали мужики. Сара расплакалась, и кричала, чтобы я возвратился. Мы опять вскарабкались на наше с?далище. Обозъ тронулся. Мужики гурьбой шли возл? нашего воза. Дорога пошла ровн?е. Между фурщиками завязался живой разговоръ на малороссійскомъ нар?чіи, котораго придерживаться я не считаю нужнымъ.

— Что-жь, ты ее вид?лъ?

— Кого? В?дьму-то?

— Ну да, в?дьму.

— Еще бы!

— Да какъ же она показалась теб??

— Да в?дьмой и показалась.

— А какова она съ виду?

— Сказано в?дьма, в?дьма и есть.

— А хвостъ вид?лъ?

— Увидишь тутъ хвостъ, когда она не ходитъ почелов?чески, а колесомъ кувыркается.

— Такъ оно, можетъ быть, и не в?дьма?

— Да н?што я осл?пъ? сказано в?дьма!

— Спаси насъ Господи и помилуй!

Хохлацкая аргументація меня не уб?ждала: я привыкъ уже сомн?ваться въ бредняхъ даже вполн? систематизированныхъ. Но б?дная Сара дрожала отъ испуга и все бол?е и бол?е прижималась во мн?. Она инстинктивно чувствовала, что ея хилый братишка, относительно в?дьмъ и прочихъ сверхъестественныхъ выдумокъ, гораздо храбр?е и сильн?е вс?хъ этихъ грубыхъ колоссовъ, изъ которыхъ каждый могъ поспорить съ медв?демъ въ физической сил?.

— А знаешь, Иване, кто это была?

— Кто?

— Авсинька Тупогузая, прости Господи!

— Надоть — она.

— Ну, и напакостила же она вдоволь! сколько коровъ и парней перепортила она на своемъ поганомъ в?ку!

— А Хайк?, шинкарк? на слобод?, какъ искривила жидовскій ротъ, а?

— Ну, за это дай Богъ ей здоровье. Эта проклятая Хайка, хоть тресни въ долгъ не даетъ. И крестишься и божишься — не в?ритъ да и только! А челов?къ съ похм?лья, хотъ помирай.

— Сказано, жидовская душа!

— Да разв? у нехристей бываетъ душа?

— Хоть поганенькая — а все же есть.

Я мысленно былъ благодаренъ мужикамъ за то, что они оставили въ моемъ распоряженіи хоть какую ни на есть душенку.

— А в?дь Авсинька уже подохла, хлопцы!

— Ой ли?

— Право-слово, подохла. Холера задавила.

— Туда ей и дорога!

— Такъ она это, стало быть, посл? смерти мандруетъ?

— Обыкновенно, посл? смерти.

— То-то послушалась бы меня громада (общество), она бы теперь не шмыгала по б?лу св?ту.

— А что?

— А вотъ что. Какъ только холера ее скрутила, она какъ будто примерла, но была еще теплехонька совс?мъ. Наши парни схватили ее, да прямо въ яму, какъ б?шеную собаку и бросили, только кой-какъ присылали землею. Ночью, мужики пришли въ кабакъ переполошенные и баютъ: шли это они мимо кладбища, и наткнулись на св?жую яму. Одинъ изъ нихъ, возьми да и спроси «чья эта могила?» а въ отв?тъ ему изъ самой могилы: «Охъ, охъ!» да такъ громко, какъ будто живой челов?къ стонетъ. Мужики до смерти испугались. Хот?ли б?жать, да ноги ни съ м?ста, какъ будто кто за пятки вц?пился, а охи и ахи все громче да громче. Какъ вдругъ надоумило Степку Кавуна перекреститься и крякнуть: «Б?ги, ребята, тутъ Аксинька!» Степка бросился во вс? лопатки, а за нимъ — и другіе мужики.

Перейти на страницу:

Похожие книги

14-я танковая дивизия. 1940-1945
14-я танковая дивизия. 1940-1945

История 14-й танковой дивизии вермахта написана ее ветераном Рольфом Грамсом, бывшим командиром 64-го мотоциклетного батальона, входившего в состав дивизии.14-я танковая дивизия была сформирована в Дрездене 15 августа 1940 г. Боевое крещение получила во время похода в Югославию в апреле 1941 г. Затем она была переброшена в Польшу и участвовала во вторжении в Советский Союз. Дивизия с боями прошла от Буга до Дона, завершив кампанию 1941 г. на рубежах знаменитого Миус-фронта. В 1942 г. 14-я танковая дивизия приняла активное участие в летнем наступлении вермахта на южном участке Восточного фронта и в Сталинградской битве. В составе 51-го армейского корпуса 6-й армии она вела ожесточенные бои в Сталинграде, попала в окружение и в январе 1943 г. прекратила свое существование вместе со всеми войсками фельдмаршала Паулюса. Командир 14-й танковой дивизии генерал-майор Латтман и большинство его подчиненных попали в плен.Летом 1943 г. во Франции дивизия была сформирована вторично. В нее были включены и те подразделения «старой» 14-й танковой дивизии, которые сумели избежать гибели в Сталинградском котле. Соединение вскоре снова перебросили на Украину, где оно вело бои в районе Кривого Рога, Кировограда и Черкасс. Неся тяжелые потери, дивизия отступила в Молдавию, а затем в Румынию. Последовательно вырвавшись из нескольких советских котлов, летом 1944 г. дивизия была переброшена в Курляндию на помощь группе армий «Север». Она приняла самое активное участие во всех шести Курляндских сражениях, получив заслуженное прозвище «Курляндская пожарная команда». Весной 1945 г. некоторые подразделения дивизии были эвакуированы морем в Германию, но главные ее силы попали в советский плен. На этом закончилась история одной из наиболее боеспособных танковых дивизий вермахта.Книга основана на широком документальном материале и воспоминаниях бывших сослуживцев автора.

Рольф Грамс

Биографии и Мемуары / Военная история / Образование и наука / Документальное
Идея истории
Идея истории

Как продукты воображения, работы историка и романиста нисколько не отличаются. В чём они различаются, так это в том, что картина, созданная историком, имеет в виду быть истинной.(Р. Дж. Коллингвуд)Существующая ныне история зародилась почти четыре тысячи лет назад в Западной Азии и Европе. Как это произошло? Каковы стадии формирования того, что мы называем историей? В чем суть исторического познания, чему оно служит? На эти и другие вопросы предлагает свои ответы крупнейший британский философ, историк и археолог Робин Джордж Коллингвуд (1889—1943) в знаменитом исследовании «Идея истории» (The Idea of History).Коллингвуд обосновывает свою философскую позицию тем, что, в отличие от естествознания, описывающего в форме законов природы внешнюю сторону событий, историк всегда имеет дело с человеческим действием, для адекватного понимания которого необходимо понять мысль исторического деятеля, совершившего данное действие. «Исторический процесс сам по себе есть процесс мысли, и он существует лишь в той мере, в какой сознание, участвующее в нём, осознаёт себя его частью». Содержание I—IV-й частей работы посвящено историографии философского осмысления истории. Причём, помимо классических трудов историков и философов прошлого, автор подробно разбирает в IV-й части взгляды на философию истории современных ему мыслителей Англии, Германии, Франции и Италии. В V-й части — «Эпилегомены» — он предлагает собственное исследование проблем исторической науки (роли воображения и доказательства, предмета истории, истории и свободы, применимости понятия прогресса к истории).Согласно концепции Коллингвуда, опиравшегося на идеи Гегеля, истина не открывается сразу и целиком, а вырабатывается постепенно, созревает во времени и развивается, так что противоположность истины и заблуждения становится относительной. Новое воззрение не отбрасывает старое, как негодный хлам, а сохраняет в старом все жизнеспособное, продолжая тем самым его бытие в ином контексте и в изменившихся условиях. То, что отживает и отбрасывается в ходе исторического развития, составляет заблуждение прошлого, а то, что сохраняется в настоящем, образует его (прошлого) истину. Но и сегодняшняя истина подвластна общему закону развития, ей тоже суждено претерпеть в будущем беспощадную ревизию, многое утратить и возродиться в сильно изменённом, чтоб не сказать неузнаваемом, виде. Философия призвана резюмировать ход исторического процесса, систематизировать и объединять ранее обнаружившиеся точки зрения во все более богатую и гармоническую картину мира. Специфика истории по Коллингвуду заключается в парадоксальном слиянии свойств искусства и науки, образующем «нечто третье» — историческое сознание как особую «самодовлеющую, самоопределющуюся и самообосновывающую форму мысли».

Р Дж Коллингвуд , Роберт Джордж Коллингвуд , Робин Джордж Коллингвуд , Ю. А. Асеев

Биографии и Мемуары / История / Философия / Образование и наука / Документальное