Читаем Записки из Японии полностью

«Уже, так скоро?! Ну вот, жаль, что не зашла сюда раньше, а то вот уезжаешь совсем скоро, времени на общение просто нет… Но все же здорово, что заглянула сюда», – сказал господин Савада.


Аня у входа в храм


Как-то неожиданно он спросил меня: «Знаешь, здесь ведь совсем неподалеку есть синтоистское святилище Ко: соко: тай-дзингу, слышала что-нибудь о нем?»

«Нет», – сказала я, не подумав или не осознав, какими иероглифами записывалось его название, поскольку однажды я о нем слышала и даже считала, что побывала в нем, приняв за него другое синтоистское святилище, которое находилось рядом с дворцом бракосочетаний, но совсем не там, где оно на самом деле было.


Храмовые зарисовки


«Как же, ты же, получается, живешь совсем рядом. И не слышала ничего?!» – переспросил он, на что я снова ответила отрицательно, все еще не осознавая, о чем идет речь.



В тот самый момент я познакомилась с удивительным фразеологизмом, который повторяю и цитирую и по сей день: то: дай ва мото кураси дэсу – что означает «Область вокруг маяка всегда темная». То есть мы ищем чего-то прекрасного, стремясь в неизведанное далеко, хотя настоящая красота прямо перед нами – вот она, протяни руку, и ты поймешь, что перед тобой невероятный мир, которым ты удостоен чести наслаждаться каждый день, открывая глаза и лишь на время сна покидая его в поисках чего-то другого…


Волосы, ниспадающие на глаза…

Впервые оказалась, наряду с другими японскими студентами, на лекции в Тояма-дайгаку (университет г. Тояма), и в глаза сразу бросилась одна невероятно необычная поведенческая модель, хотя вполне свойственная замученным наладившейся личной жизнью ли, байто (с япон. «подработка») ли, гакусэй-тати (с япон. «господа студенты»)… Нет, любопытные и благодарные слушатели непременно присутствовали там, но по большей части это были сонные студенты, готовые делать все, что угодно, только не слушать очередную нудную лекцию, когда за окнами их ждет и так и манит настоящая захватывающая жизнь, полная неожиданностей. Признаться, не могу применить последнюю фразу ко всем, однако те из них, кто так или иначе долго и продуктивно общались с иностранцами, ничем не отличались от последних. People are people: мы мечтаем об одном и том же, тоскуем по таким же, как мы, устаем и ленимся примерно одинаково.


Город Нара


Так вот, вернемся же, наконец, к описанию этой поведенческой модели. Надеюсь, дорогой читатель, вы имеете хотя бы отдаленное представление о так полюбившихся японским мальчикам прическах, с длинными кудряшками (появляющимися благодаря химическим завивкам и долговременным укладкам), нависающими на глаза, или просто достаточно хаотично уложенными длинными волосами. Так что, говоря простыми словами, японские парни не то что не гнушаются модельных стрижек, они, скорее, отдают им полное предпочтение. Коротко стригутся, пожалуй, только спортсмены или любители подобного стиля. Остальные же вынуждены перманентно поправлять небрежно ниспадающие на лоб и глаза локоны. И это очень удобно: ведь не только девушки, но и юноши могут использовать длинные волосы как навес, как некие шоры, скрывая не то закрытые глаза, не то отсутствующее внимание, не то неожиданно заставший врасплох сон. Да и преподаватели, не чета нашим, российским, то ли упорно делают вид, что не замечают этого, еще храня память о, казалось бы, недалеком времени, когда они и сами были молоды, то ли дипломатично и очень по-японски стараются не задеть, не обидеть, не перейти грань и не забраться в личное пространство их дэси (с япон. «ученик»)…

И вот оно, отличие: наши бы либо просто не пошли на лекцию, либо спали в последних рядах, и не пытаясь делать вид, что слушают, а просто предаваясь сладостному сну и отдавшись царствию Морфея. Японцы же стоически сохраняли кажущееся присутствие на занятии…

Вспоминается анекдот времен моего студенчества в России. Итак, студенты – это, по большому счету, те же коровы: «Когда студент предается прелестям личной жизни, поддаваясь столь сладостному искушению, у него появляется хвост. Когда он посвящает все время учебе, у него вдруг, откуда ни возьмись, появляются рога. А вот когда он пытается преуспеть во всем сразу – у него отваливаются копыта…»

Да, очень поэтично, не правда ли?!

Не вижу зло, не говорю зло, не слышу зло…


Человек очень часто напоминает обезьян – символически украшающих храм Никко…

Итак, буддийский образ: три мудрые обезьяны, выстроившиеся в рядок, всем своим праведно-степенным видом как бы утверждающие истину трех начал: не видеть плохое, не говорить плохое и не слышать плохое.


Храм Никко


Перейти на страницу:

Похожие книги

100 великих казаков
100 великих казаков

Книга военного историка и писателя А. В. Шишова повествует о жизни и деяниях ста великих казаков, наиболее выдающихся представителей казачества за всю историю нашего Отечества — от легендарного Ильи Муромца до писателя Михаила Шолохова. Казачество — уникальное военно-служилое сословие, внёсшее огромный вклад в становление Московской Руси и Российской империи. Это сообщество вольных людей, создававшееся столетиями, выдвинуло из своей среды прославленных землепроходцев и военачальников, бунтарей и иерархов православной церкви, исследователей и писателей. Впечатляет даже перечень казачьих войск и формирований: донское и запорожское, яицкое (уральское) и терское, украинское реестровое и кавказское линейное, волжское и астраханское, черноморское и бугское, оренбургское и кубанское, сибирское и якутское, забайкальское и амурское, семиреченское и уссурийское…

Алексей Васильевич Шишов

Биографии и Мемуары / Энциклопедии / Документальное / Словари и Энциклопедии
Жертвы Ялты
Жертвы Ялты

Насильственная репатриация в СССР на протяжении 1943-47 годов — часть нашей истории, но не ее достояние. В Советском Союзе об этом не знают ничего, либо знают по слухам и урывками. Но эти урывки и слухи уже вошли в общественное сознание, и для того, чтобы их рассеять, чтобы хотя бы в первом приближении показать правду того, что произошло, необходима огромная работа, и работа действительно свободная. Свободная в архивных розысках, свободная в высказываниях мнений, а главное — духовно свободная от предрассудков…  Чем же ценен труд Н. Толстого, если и его еще недостаточно, чтобы заполнить этот пробел нашей истории? Прежде всего, полнотой описания, сведением воедино разрозненных фактов — где, когда, кого и как выдали. Примерно 34 используемых в книге документов публикуются впервые, и автор не ограничивается такими более или менее известными теперь событиями, как выдача казаков в Лиенце или армии Власова, хотя и здесь приводит много новых данных, но описывает операции по выдаче многих категорий перемещенных лиц хронологически и по странам. После такой книги невозможно больше отмахиваться от частных свидетельств, как «не имеющих объективного значения»Из этой книги, может быть, мы впервые по-настоящему узнали о масштабах народного сопротивления советскому режиму в годы Великой Отечественной войны, о причинах, заставивших более миллиона граждан СССР выбрать себе во временные союзники для свержения ненавистной коммунистической тирании гитлеровскую Германию. И только после появления в СССР первых копий книги на русском языке многие из потомков казаков впервые осознали, что не умерло казачество в 20–30-е годы, не все было истреблено или рассеяно по белу свету.

Николай Дмитриевич Толстой , Николай Дмитриевич Толстой-Милославский

Биографии и Мемуары / Документальная литература / Публицистика / История / Образование и наука / Документальное