Читаем Запоздалое признание полностью

Этот ангел – зачем он так низко парил?Надышаться хотел свежескошенным сеном?И белелся непятнаной свежестью крыл,И чернел по-невольничьи черным коленом…Он безлюбьем власы опалил домедна,И не наше безумье во взгляде горело;Был собою тот ангел ни муж, ни жена —А одна недосказанность чистого тела…Видно, слишком я верил тому, чего нет,Чересчур столбенел в середине дороги…А в глазах его вспыхнул неведомый свет,Когда тужил крыла и распрастывал ноги.На безгрешных губах еще зябла роса —Но воспенился к небу с единого рыва,И потом разглодали его небеса —И с тех пор в небеса я гляжу боязливо…И когда забредаем в глухие места,Где распластанный месяц изнежил аллею,Я целую уста – но твои ли уста? —И, как прежде, люблю – и внезапно жалею…

Невидимки

Неиссчетно созданий с незримым обличьем:То ли нам – двойники, то ли мы им – двойничим…Они где-то вблизи – в воскресенья и в будни,И нельзя – чтоб тесней, и нельзя – обоюдней…И мы возле друг друга не ищем приюта,Но бывает – закат, и бывает – минута…Кто-то лодку мою привязал неотгрызно,И вода-самосонка – ей гроб и отчизна.И колышется челн – от стократных касаний;А кругом зелено, только зелень в тумане…Зачарованы лодкой, пловучьем-челночьем, —И уплыть бы хотели, да только невмочь им…Только вмочь им сочиться к смертям недорослым,Да затерпло плечо, да рука – не по веслам.А хочу, чтоб тянули тяжелые тони,Чтоб ладонь их в моей – да осталась ладони…

Горилла

Из чащи леса космач-гориллаНа мир подлунный глаза лупила.Орла дразнила, когда – подранком —Вихляво ползал живым останком.И льва кривляла, когда в берлогуС клыков оскалом ломился к Богу.Глазела в вечность, сумнясь ничтоже,И ей паячьи кроила рожи.Но смерть в салопе пришла к резвунье —И та бледнеет, что перья луньи.Дразнить хотела – да смякло тело,Понять хотела – но не умела.Невесть с чего бы – упасть пришлось ейДа заходиться скулежкой песьей.А та тихонько, как спят в могиле,Впирала ногу во грудь горилле…И бесподобна, невыдразнима,Она смотрела на гибель мима.

Мнимобыльцы

Перейти на страницу:

Все книги серии Пространство перевода

Зеленый дом
Зеленый дом

Теодор Крамер Крупнейший австрийский поэт XX века Теодор Крамер, чье творчество было признано немецкоязычным миром еще в 1920-е гг., стал известен в России лишь в 1970-е. После оккупации Австрии, благодаря помощи высоко ценившего Крамера Томаса Манна, в 1939 г. поэт сумел бежать в Англию, где и прожил до осени 1957 г. При жизни его творчество осталось на 90 % не изданным; по сей день опубликовано немногим более двух тысяч стихотворений; вчетверо больше остаются не опубликованными. Стихи Т.Крамера переведены на десятки языков, в том числе и на русский. В России больше всего сделал для популяризации творчества поэта Евгений Витковский; его переводы в 1993 г. были удостоены премии Австрийского министерства просвещения. Настоящее издание объединяет все переводы Е.Витковского, в том числе неопубликованные.

Марио Варгас Льоса , Теодор Крамер , Теодор Крамер

Поэзия / Поэзия / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Стихи и поэзия

Похожие книги

Суд идет
Суд идет

Перед вами книга необычная и для автора, и для его читателей. В ней повествуется об учёных, вынужденных помимо своей воли жить и работать вдалеке от своей Родины. Молодой физик и его друг биолог изобрели электронно-биологическую систему, которая способна изменить к лучшему всю нашу жизнь. Теперь они заняты испытаниями этой системы.В книге много острых занимательных сцен, ярко показана любовь двух молодых людей. Книга читается на одном дыхании.«Суд идёт» — роман, который достойно продолжает обширное семейство книг Ивана Дроздова, изданных в серии «Русский роман».

Абрам (Синявский Терц , Андрей Донатович Синявский , Иван Владимирович Дроздов , Иван Георгиевич Лазутин , Расул Гамзатович Гамзатов

Поэзия / Проза / Историческая проза / Русская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза