— Нет, — она отстранилась и споткнулась, чуть не упав. Он слишком хорошо пах, а кровь быстро бежала по венам. Ее десны покалывали. — Мне нужно поесть.
Ее голод всегда был сильнее, когда она просыпалась. Она подошла к изножью кровати и учуяла запах крови. Странная кровь, не человеческая.
— Ванда, — Фил схватил ее за руку. — Ты слишком слаба. Ложись, а я принесу тебе завтрак.
Еще один приступ голода пронзил ее, и она рывком отодвинулась.
— Проклятье, Фил. Отойди от меня, или ты будешь моим завтраком, — она рванулась к краю кровати.
— Ах, — она отшатнулась.
Фил поймал ее сзади, обхватив за плечи.
На полу лежала ее пурпурная простынь. А посередине лежала куча окровавленных ошметков змеи. Ее пурпурная пижама лежали в куче, скользкая от змеиных кишок и крови.
Она изо всех сил пыталась дышать. Ее начало трясти.
— Не волнуйся, — сказал Фил позади нее. — Это больше не причинит тебе вреда
Комната закружилась, комната, заполненная змеиными кишками и ужасными фантазиями. Ее колени подогнулись, и Фил подхватил ее на руки.
— Ванда?
Дверь в спальню распахнулась, и появилась Кора Ли в бледно-розовой ночной рубашке, держащая стакан синтетической крови.
— О, я не знала, что у тебя есть комп…
Ее взгляд упал на изуродованную змея.
— Ик! — ее стакан упал на пол, расплескав кровь.
— С какой стати все кричат? — Памела ворвалась внутрь. — Ааааа! — ее чашка тоже упала на пол.
Ванда прикрыла рот рукой, чувствуя, как внутри у нее все переворачивается. Она никогда не испытывала такой ужасной смеси голода и тошноты одновременно.
— Вернитесь в гостиную, — приказал Фил ее подругам и понес ее к двери. — Можете приготовить Ванде завтрак? Она очень слаба.
— Конечно, — Памела помчалась обратно на кухню, ее длинная синяя сорочка шуршала вокруг ног. Кора Ли последовала за ней.
Пока они разогревали в микроволновке синтетическую кровь, Фил усадил Ванду на кожаный диван.
Он сел рядом с ней.
— С тобой все впорядке?
Она покачала головой. Она закрыла глаза, но образ разрезанной змеи все еще стоял у нее в голове.
— Вот, дорогая, — Памела сунула теплую кружку в ее дрожащие руки. — Скоро ты почувствуешь себя лучше.
Ванда сделала небольшой глоток крови нулевой группы. Когда он не угрожал выйти, она сделала еще один глоток.
Кора Ли сидела напротив них в синем мягком кресле и пила из нового стакана синтетическую кровь.
— Так что же, черт возьми, происходит?
Ванда вздрогнула. Она не была уверена, что хочет знать. Фил положил руку на спинку дивана и погладил ее по плечу.
— Действительно. Мы должны сейчас же узнать о случившемся.
Памела изящно опустилась в такое же синее кресло. Как вампир из Англии времен Регенства, она предпочитала пить кровь в изящной чайной чашке. Она сделала глоток и за звоном поставила чашку на блюдце.
— И мы должны быть готовы, леди, потому что, боюсь, какие бы события здесь ни происходили, они были ужасны. Просто ужасны.
Кора Ли вздрогнула.
— Это же змея Макса Мега-члена, да?
— Да, — тихо ответил Фил.
Ванда повернулась лицом к нему.
— Макс пытался убить меня?
Его взгляд встретился с ее, и ее сердце растаяло от нежного взгляда его голубых глаз. Она не сомневалась, что он спас ей жизнь. Снова. Он был таким же храбрым и благородным, как любой из сказочных героев, о которых она читала в детстве. Герой, от которого она отказалась.
С улыбкой он взъерошил ее короткие волосы. Затем он перевел взгляд на ее подруг.
— Когда я проснулся сегодня утром, то понял, что вы приедите сюда для смертельного сна, и у Макс будеть возможность причинить Ванде какой-нибудь вред. Я приехал сразу после восхода солнца, охранник в вестибюле был в глубоком сне под вампирским контролем разума. Я знал, что Макс здесь.
Ванда вздрогнула, и Фил пожал ей плечо.
— Но мы его не видели, — запротестовала Кора Ли.
— Думаю, он спрятался со своей змеей в шкаф для одежды, — Фил жестом показал на шкаф у входной двери. — После того, как вы пришли, и он услышал, как вы удалились в свои комнаты, он выпустил змею, приоткрыл дверь Ванды и телепортировался обратно к себе.
— Оставил эту ужасную змею, чтобы она свершила месть, которую он так жаждет, — драмматично добавила Памела. Ее рука дрожала, и чайная чашка звякнула о блюдце.
Фил посмотрел на Ванду и погладил ее плечо.
— Я нашел змею, обвившуюся вокруг твоего тела.
— Боже, — она прикрыла рот, когда волна тошноты захлестнула ее.
— Я сначала отрубил голову, но остальная часть змеи продолжала сжимать тебя, так что я порезал ее на куски так быстро, как только мог, — он послал ей извиняющийся взгляд. — Я старался не порезать тебя, но я… торопился, и змея была настолько плотно к тебе, что я порезал тебя несколько раз. А потом все…
— Тебе не нужно объяснять, — поморщилась Ванда.
Она видела кучу кишок и крови. Она видела, как ужасно выглядит ее пижама. И она знала, что ее тело было сжато слишком сильно. Даже обладая целительной силой смертельного сна, оно все еще болит.
— Я не хотел оставлять тебя лежать во всем этом беспорядке, — продолжил Фил. — Поэтому я попытался привести тебя в порядок. И кровать тоже.
Ванда кивнула.
— Я понимаю.