Читаем Запретные ночи с вампиром полностью

— Я могу потерять контроль и укусить тебя.

— Я не боюсь твоих зубов, — он поцеловал ее в кончик носа.

— У меня ужасный характер.

— Ты прекрасна, — он слегка коснулся ее губ своими. Затем снова. Он прикоснулся губами к ее губам.

Это был такой сладкий и нежный поцелуй, от который у него защемило сердце. Если бы он набросился на нее с вожделением и голодом, она могла бы встретиться с ним лицом к лицу и отмахнуться о этой встречи как от простого физического избавления от эмоциональной травмы, которую только что пережила.

Но это было так мило. У нее не было никакой защиты от него. В ее броне появилась крошечная трещина. Застонав, она обвила руками его шею и запустила пальцы в мягкие густые волосы.

Зарычав, он углубил поцелуй. Она больше не могла думать о причинах, по которым ей нужно было отвергнуть его. Она вообще не могла думать. Она могла только плавиться.

Ее рот открылся, и он вторгся в нее своим языком. Фил. Ее красивый, сильный, отважный герой. Не боится ее клыков. Его не отталкивал вкус крови, оставшийся во рту. И боже, как он умел целоваться. Может ли мужчина быть более совершенным?

— Ой, — прошептала Кора Ли.

Памела откашлялась.

Ванда со стоном прервала поцелуй. Она не хотела, чтобы это когда-либо заканчивалось. Все было окрашено красным цветом, что могло означать только то, что ее глаза светились, верный признак желания. Она отвернулась, надеясь, что Фил этого не заметил. Она заметила, что ее подруги оставили свои чемоданы на колесиках у входной двери.

— Простите за вторжение, — Кора Ли направился в спальню Ванды. — Сейчас мы просто упакуем твою сумку.

— Да, не обращайте на нас внимания. Продолжайте, — Памела подтолкнула Кору Ли и пробормотала:

— Не нужно упаковывать ее вибратор.

Кора ли захихикала, когда они поспешили в спальню и закрыли за собой дверь.

— У меня нет вибратора! — крикнула Ванда им вслед, потом взглянула на Фила. — Это массажер для спины.

Он усмехнулся.

— Он тебе больше не понадобится.

Она застонала. Во что она ввязывается? Как она сможет жить под одной крышей с этим человеком? Он был слишком большим искушением. И это была безвыходная ситуация. Если она отвергнет Фила и никогда больше не увидит его снова, будет больно. Чертовски. Если она свяжется с ним, и он умрет, как и все смертные, будет больно. Чертовски.

Она вздохнула.

— Фил, все кончено.

— Милая, мы так долго не виделись..

— Я не согласна.

— Не проблема, — уголок его рта приподнялся. — Мне нравится охотиться.

<p>Глава 6</p>

Она избегает его. Во всяком случае, так казалось Филу. К вечеру четверга Ванда едва ли сказала больше двух слов ему. Честно говоря, он понимал, что она совсем не виновата. Она не может быть общительной в течение дня.

Когда в среду вечером они приехали в особняк, он дал дамам немного время, чтобы они могли устроиться в своих спальнях на втором этаже. Он позвонил Финеасу и попросил его телепортировать змею из квартиры Ванды. Он также попросил его заглять в ночной клуб несколько раз в течение ночи, дабы убедиться, что дамы были в безопасности. Финес с радостью вызвался добровольцем, когда услышал это, Рогатый Дьяволи полон горячих красоток.

Когда Фил вернулся наверх проверить дам, они уже телепортировались в клуб. Памела оставила записку, чтобы он знал, что они вернутся в пять тридцать утра. Ни слова от Ванды.

Он поставил будильник на 5:00 часов утра, чтобы успеть принять душ, побриться и переодеться до ее возвращения. Дамы подошли к задней двери как раз перед Финеасом и Джеком. Все они хотели перекусить перед сном, прежде чем разойтись по своим комнатам для ежедневного смертельного сна. Он не мог флиртовать с Вандой в присутствии других ребят. Он снова оказался в ловушке в роли ее охраны. Он также был ее поручителем в управлении гневом. Это делало ее вдвойне запретной.

Но он был настроен вдвойне решительно. В четверг вечером на закате он ждал на кухне, когда вампиры спустятся к завтраку. Кора Ли и Памела пришли без Ванды. Она попросила их принести бутылку в ее комнату. Они обменялись удивленными взглядами, когда Фил предложил сделать это.

Он принес теплую бутылку в ее спальню и постучал в дверь. Она закричала, что не одета, и велела оставить бутылку за дверью и через десять минут вернуться. Он вернулся через пять, но она уже телепортировалась на работу.

Она определенно избегает его. Он выплеснул свое негодование, совершив долгую пробежку по Центральному парку. Затем он взял пиццу и направился обратно в особняк. Он сел в гостиной перед телевизором с широким экраном, чтобы поесть. ЦВТ был включен, и "Жизнь с нежитью" только начиналась.

Корки Курант была одета в обтягивающий красный свитер, подчеркивавший ее фальшивые сиськи, и он идеально сочеталось с красной помадой на ее фальшивой улыбке. Она начала свое знаменитое шоу сплетен с нападки на одну из своих любимых мишеней — известную фотомодель Симону. По-видимому, Симона встречалась с богатым вампиром из Монако, который бросил ее ради другой модели, Инги. Корки удалось получить кадры драки между Симоной и Ингой на яхте плейбоя.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовь на кону

Как выйти замуж за вампира-миллионера
Как выйти замуж за вампира-миллионера

«Я пришел не для того, чтобы навредить вам» Его голос был низким, почти гипнотическим.Да, он был именно таким. Он соблазнял своих жертв, завораживая золотыми глазами и сладким голосом. Шэнна встряхнула головой. Она могла бороться с этим. Она не сдастся.Он нахмурился. «С вами сложно.»«Вам лучше поверить в это.» Она стала рыться в своей сумочке и выхватила 32-х калиберную Беретту. «Сюрприз, сосунок.»Ни шок, ни испуг не промелькнули на его выразительном лице, лишь небольшой намек раздражения. «Мадам, оружие ненужно.» Он шагнул к ней. «Опустите оружие, пожалуйста.»«Нет!» Она одарила его своим самым неприязненным и выразительным взглядом. «Я буду стрелять. Я убью Вас.»«Легче сказать, чем сделать.» Он сделал еще один шаг к ней. «Я не причиню вам вреда. Мне нужна ваша помощь.»Она задыхалась. «Вы … У вас кровь.»«Вы можете помочь мне?»О, боже, он был великолепен. Мне как всегда везет! Идеальный мужчина появился в ее жизни за две минуты до ее смерти…Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПереводчики: Vampire Bride, Асса, УченицаВычитка, редактура: Фиби

Керрелин Спаркс

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература
Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы