— Ему это понравится. Все, что я смог вытянуть из этой дамы — море холода. Как тебе удалось?
— Обаяние, — самодовольно заверил я.
— Ага, а то, что ты нашел Вирну в своей квартире, к этому никак не относится.
Он был очень проницательный парень.
— Это помогло, — согласился я.
Нолан обещал сейчас же послать человека и повесил трубку.
Гарри Дан выглядел раздавленным. Сказывалось действие наркотика. С лица цвета мокрого цемента на меня смотрели безжизненные глаза. У него был вялый, больной вид человека, приходящего в себя после наркоза.
Я негромко сказал:
— Даю тебе передышку, Гарри. Сам не уверен, почему. Ты только что вышел из тюряги, и если я скажу, что ты пришел и наставил на меня пушку, ты знаешь, что будет. Это первый и последний раз. Если ты побеспокоишь меня еще, если я твою рожу еще увижу, я наставлю этот револьвер на тебя и посмотрю, что с тобой сделают.
Он ничего не ответил. Я сел за пишущую машинку Кэссиди и настукал двумя пальцами приказ на опечатывание дома Джеймса Перно в Ривердейле. К тому времени, как я закончил, прибыл посыльный от Пейнтера с бумагами о передаче дел. Практически тут же появился Верник и забрал Дана. Мы спустились вниз, чтобы подписать заявление.
Час спустя я уже ехал в Ривердейл.
Глава двенадцатая
Дом красного кирпича примостился на склоне горы на милой тихой улочке. Не слишком большой и кричащий — всего двенадцать комнат, вполне достаточно, чтобы холостяку было удобно и не тесно. Побуревшая лужайка была гладкой и широкой. Ограждавшая ее живая изгородь явно нуждалась в уходе. Венецианские шторы на всех окнах были задернуты. Я прошествовал по мощенной плитами дорожке, вдавил кнопку, и внутри четыре колокольчика проиграли бодрую мелодию. Когда никто не ответил, я сыграл на «бис», а потом давил до тех пор, пока не послышались шаги.
Дверь открылась. Ровно настолько, чтобы я увидел пол-лица мужчины. Выпуклые недобрые глаза сдержано меня проинспектировали.
— Да?
— Мистер Эрик Квимби?
— И что дальше?
Я продемонстрировал примирительную улыбку:
— Меня зовут Айра Клумбах. Я беспокою по поводу страховки номер… — я взглянул на клочок бумаги, как-будто освежить память, — … АА-3944, которое мистер Джеймс Перно оформлял в моей компании.
Глаза заискрились, в голосе прорезалась заинтересованность.
— Что за страховка?
— Страхование жизни.
Его интерес повышался, как ртутный столбик в стакане кипятка. Он стал почти сердечным.
— И что с ней?
Я мысленно похлопал себя по плечу. Денежки казались верным подходом к этому типу. Я огляделся. Он проглотил приманку, открыл дверь, и я вслед за ним вступил в гостиную. Вся находчивость дизайнера интерьера была вложена в белую современную мебель, сложную систему зеркал с потрясающими эффектами и пару картин Лотрека — все больше обнаженная натура. Мистер Джеймс Перно придавал большое значение формам.
У стены я углядел две коробки: одну запечатанную, другую наполовину заполненную фамильным серебром. Квимби не терял времени в реализации доставшегося ему имущества. Я перевел взгляд на него.
Длинное, злобное лицо с двумя бесцветными хитроватыми глазками навыкате, голова с жесткими черными волосами, плотно прилизанными к длинному черепу. Лицо человека, который слишком долго питался одними мечтами. На нем были штаны из шотландки и голубая шерстяная спортивная рубашка с открытой шеей. В вырезе клоками росли курчавые волосы. Он указал на стул, я сел и одарил его бессмысленной улыбкой.
Он напомнил:
— Насчет полиса?
— Ах, да, полис. Страховка не очень большая, — с сожалением сказал я. — Только десять тысяч долларов, но с этим надо что-то делать.
Его кивок не означал ничего, кроме ожидания продолжения.
Я сказал:
— Я прочитал об аварии мистера Перно несколько недель назад, и так как сам продавал ему страховку, то подумал, что мои услуги могут потребоваться. Вы знаете, заключение о смерти, все обычные формальности, заполнение бумаг. Я пытаюсь оказывать моим клиентам подобные услуги. Права должны быть оформлены как можно быстрее. Конечно, я не знаю в точности сути дела, но чувствую, что вы, вероятно, знаете.
Он удивленно разглядывал меня, стянув брови в черную черту над переносицей.
— Я вас раньше нигде не видел?
Я улыбнулся:
— Вполне возможно. Я каждое Рождество рассылаю календари со своей фотографией. У меня собственное агентство.
— В чью пользу была страховка?
— В его собственную, — сказал я.
Он смерил меня внимательным взглядом:
— Разве не странно — человек покупает страховку, не указывая имени наследника?
— О, да. Но не слишком странно в случае такого холостяка, как мистер Перно. У него была великолепная возможность получить эту страховку без медицинского осмотра, но решать следовало быстро.
Квимби отступил на шаг, голова его на дюйм высунулась из воротничка, глаза вспыхнули и засверкали.
— Ах ты сукин сын! — рявкнул он.
Я озадаченно переспросил:
— Прошу прощения?
Его зубы лязгнули, рот перекосило от злобы.
— Теперь я тебя узнал. В вечерних газетах был твой снимок. Ты тот мошенник — адвокат, Джордан.
Ну и ладно. Все равно я уже начинал разговор.