— Я догадывался, что Вы раньше или позже меня узнаете. Просто хотелось зайти оглядеться, посмотреть, что происходит. Это серебро, например, все еще не Ваше. Если вы его продадите, то нарушите закон. Вы же не хотите нарушить закон, правда, Квимби?
Его глаза извергали яд.
— Ты грязный ублюдок…
— Спокойно. Это ни к чему не приведет, кроме полного рта битого фарфора. Я не имею в виду себя, но моя мамочка очень чувствительна.
Ему даже сдавило глотку.
— Убирайся отсюда, — подавился он крепким словцом, — пока я не перебил тебе хребет.
— Держи себя в руках, — любезно посоветовал я, — а то удар хватит. Слушай и возьми себя в руки, потому что тебе это не понравится. Карен Перно только что сменила юриста и наняла меня своим адвокатом. С этого момента дело будет вестись по-другому, и начинаем мы с выселения тебя отсюда. Все дело с женитьбы Перно на твоей сестрице смердит, как арабский верблюд. Понял? И я собираюсь выветрить этот запах.
В его глазах вспыхнули недобрые красные пятнышки.
— Карен Перно! Она убила моего свидетеля.
— Конечно. И к тому же очень умно. Кстати, я помогал ей.
Это повергло его в шок. Глаза стали похожи на вишни.
— Превосходно! — пренебрежительно бросил я. — Твою свидетельницу убили только после того, как ее показания были даны в письменном виде под присягой. Что случилось, Квимби? Вирна потребовала большей доли? Ты испугался, что она переметнется к противнику? И показалось лучше ее убрать?
Он отскочил, как от удара, и завопил:
— Что? Ты пытаешься сказать, что я…
Остальное застряло у него в глотке и в перекошенном от бешенства рту.
Я пожал плечами:
— А почему нет? Газеты разбудили самого дьявола. В результате мэр напирает на комиссара полиции, тот дает жару своим ребятам, туда же районный прокурор с амбициями, и все рвутся выпустить пар, обвинив кого попало в преступлении. Чтобы не так жарко было. Говорю тебе, Квимби, я могу обтесать тебя под любой фасон.
Конечно, это была чушь, и я знал это, и он тоже знал, но судя по его встревоженному лицу, было немало вещей, о которых он не хотел бы рассказывать. Постепенно лицо его расслабилось и озарилось коварной ухмылкой.
— Кого ты думаешь одурачить?
— Не тебя, Квимби. Тебя никто не сможет одурачить. Ты знаешь все ответы.
— Знаю достаточно, чтобы держать тебя впотьмах, стряпчий.[1]
— Не употребляй этого слова. Оно мне не нравится. Куда ты дел яд, который подсыпал в бренди?
Он с недобрым видом подался вперед. Но я добавил:
— Есть еще один пункт. Бриллиантовая булавка твоего зятя, которой ты дал Вирне взятку.
У него отвисла челюсть, он облизал верхнюю губу и с прищуром пристально оглядел меня. Но я продолжал:
— Вирна мне кое-что сказала. У нее было нехорошее предчувствие. Она боялась. Боялась, что кто-то хочет отправить ее на тот свет.
Рот его превратился в узкую щель. Потом он расхохотался:
— Ты принимаешь меня за идиота?
— На самом деле ты не идиот, — заверил я. — Просто недостаточно умен. Может быть, коварен, но не сообразителен. Например, ты дал Вирне булавку, потому что не было достаточно наличности ее осчастливить. А серебро в углу, которое ты пакуешь для срочной продажи… Все это не умно, Квимби. Слишком много ошибок.
Его дыхание участилось.
— Ты взял неверный тон. Слушай, пошел вон!
— Когда я уйду, — покачал я головой, — мы уйдем оба. И запрем за собой дверь.
Кровь приливала к его лицу со скоростью наступления легкой кавалерии.
— Моя сестра была замужем за Перно, и тот оставил ей эту лачугу.
— Правда? Ты уверен? Только если Вирна Форд говорила правду, а это вопрос спорный. Предположим, я откопаю пропавшего свидетеля, и тот поклянется, что она лгала. Помни, Вирна не была врачом. Она могла ошибаться. Может, Перно был не мертв, а без сознания. Да, мой друг, в таких делах всегда много разных складок, но я собираюсь их разгладить.
Он хрипло выдохнул:
— Я тебя убью!
Женский голос за моей спиной спокойно произнес:
— Валяй, Эрик, скажи только слово, и я размечу его мозги по всей комнате.
Она вошла без единого звука. Я обернулся. Девушка стояла на площадке у открытой двери в заднюю часть дома. Маленький белый кулачок вытянутой руки сжимал короткоствольный «кольт» 32 калибра, тупорылый пистолет для банковских охранников. Она целилась в меня и щерила меленькие ровные зубки.
Она была коротконогой, плотной и немного коренастой. Лицо чуть широковато, но производило приятное впечатление благодаря искусно наложенному макияжу. На голове возвышалась корона заплетенных в косу черных волос. Цветастый шелковый халатик грозил распахнуться. Крошечные ступни были обуты в красные шлепки с белым кроличьим мехом. А глаза жутко враждебные и зловещие.
— Кто эта девушка? — спросил я.
Он сказал:
— Убери пистолет, Ольга. Я сам справлюсь.
— Ага, — презрительно усмехнулась она, — так же, как с тем парнем в Цинциннати.
— Ну, — сказал я, — вижу, у вас все готово для милой уютной зимовки.
— Продолжай, — выпалила девушка, — попробуй только!
— Убери револьвер, — сказал я ей. — Я от него даже не нервничаю.
— Умник! — взвизгнула она. — Думаешь, заговорен от пули?
Я тяжело вздохнул: