Читаем Зарождение тьмы полностью

- Они красивые. – Она шевельнула пальцами, и Роланд отпустил их, ожидая, что гостья отступит. Вместо этого она обвила руку вокруг его шеи и притянула его к себе. Наклонившись, провела губами по его горлу, касаясь языком.  

Сердце зачастило. Роланд застонал и положил руки на ее бедра, крепко сжав ткань джинсов. Другой рукой Сара скользнула по груди стража и ниже, проводя обжигающую тропинку по животу, заставляя мышцы трепетать, пока не обхватила тяжелый возбужденный член, напрягшийся под брюками. Смелая ласка воспламенила Роланда, взглянув на Сару, он увидел сияние собственных глаз, отражающееся в ее взгляде, услышал ее шепот:  

- Я тоже хочу тебя.  

Он наклонился и овладел ее ртом, целуя с той же жадностью, что пожиравший его самого изнутри голод. Найдя ее грудь большой рукой, он приласкал твердый сосок сквозь прикрывавшие его футболку и кружевной лифчик.  

Сара со вздохом оторвалась от губ искусителя и принялась гладить его плоть через брюки.  

- Что ты со мной делаешь?  

Роланд провел влажную дорожку из страстных поцелуев вниз по ее шее.  

- Если ты еще спрашиваешь, значит я делаю что-то не то.  

Ответом ему стал полусмех-полустон.  

- Если бы ты делал что-то не то, я не дошла бы до такого.  

Продолжая ласкать и сжимать его, Сара довела Роланда почти до безумия от желания. Ущипнув сосок, он склонился к другой ее груди.  

- И куда же ты дошла?  

- Очень далеко.  

Роланд обхватил губами ее грудь, промочив материю футболки, и, найдя затвердевшую вершинку, стал дразнить ее зубами. Сара застонала, возбуждая его еще сильнее. Она отпустила его член, и Роланд едва не запротестовал. Но затем ее ручки схватили его за зад и притянули ближе, а сама соблазнительница встала на цыпочки.  

- Это не в моем стиле, - выдохнула она.  

Прижавшись к ней, Роланд провел свободной рукой по ее бедру, подцепив под коленом, приподнял ее ногу и опустил себе на бедро.  

- Такой ты мне нравишься, - прошептал он, не отрываясь от ее груди. Чувствуя, как часто колотится сердечко Сары, он стал тереться об нее, поощряемый ее руками на своих ягодицах и ее ногой на своем бедре.  

- Ты не… - Она застонала и выгнулась навстречу. – Т-ты не понимаешь. Я не… - Вздох… - Занимаюсь… сексом с… едва знакомыми… мужчинами.  

Роланд скользнул рукой от ее колена по бедру к соблазнительной попке и дальше, пока не принялся гладить жаркое, влажное лоно через мокрую материю джинсов.  

- Говоря «секс» ты подразумеваешься «соитие»?  

- Даааа.  

Роланд поднял голову и встретился с ее голодным взглядом.  

- Это можно устроить, я способен подарить тебе оргазмы и без соития.  

Сара уставилась в сияющие глаза, затем, схватив стража за прядь волос, притянула его рот к себе. Пальцы Роланда продолжали ласкать ее через джинсы, пока он всем телом впечатывался в нее. Давление росло, увеличивая удовольствие, доводя до безумия от желания. Почти лихорадочно ее руки заскользили по его спине, рукам, груди, чувствуя сокращения твердых, крепких мышц под ладонями. Его губы оторвались от ее рта, переходя к шее, едва коснулись жилки, под которой бился пульс, прежде чем вернуться к груди. Сара откинула голову назад. Рука, дразнящая ее другую грудь, прошлась по спине, еще теснее прижав ее к Роланду.  

Боль прокатилась по Саре сшибающей с ног волной, так что бедняжка напряглась и, кажется, даже вскрикнула. Роланд поднял голову и посмотрел ей в глаза, но ее взор застила тьма.  

Сара не знала, что Роланд увидел в ее лице, но он тут же освободил ее. С выражением беспокойства, опустил ее бедро, так что теперь она стояла на обеих ногах.  

- Сара?  

Она помотала головой, не в состоянии говорить и дышать от сильнейшей боли. Ее глаза налились слезами.  

- Где болит?  

Она снова покачала головой. Осторожно обхватив ее лицо большой ладонью, Роланд не сводил с нее взгляда, янтарное сияние которого понемногу сменялось карим цветом.  

- Дыши, - тихо приказал он.  

Сара послушалась, прерывисто и с надрывом втягивая воздух, только тогда осознав, что сжимает в кулаках его футболку. Боже, как больно. При каждом вдохе она чувствовала, словно кто-то бьет по ее спине молотком.  

Большими пальцами Роланд смахнул несколько пролившихся слезинок, и Сара потихоньку стала приходить в себя.  

- Если не можешь мне рассказать, покажи. Это верхняя часть спины, поясница или ягодицы? – настаивал он.  

Если бы боль не превратилась из мучительной в чертовскую, Сара ему, наверное, открылась бы, понимая, что страж мог помочь. Но она промолчала, дыша все легче. Вероятно, увидев упрямое выражение ее лица, Уорбрук понял, что признаний не будет, и посмотрел на нее с досадой.  

- Не упрямься, я полон сил, твои раны не навредят мне.  

- Нет, навредят.  

Разжав руки, мисс Бингем опустила их и попыталась притвориться здоровой. Роланд стиснул зубы, освободил ее и отступил на шаг.  

- Не заставляй меня пожалеть о том, что был с тобой честен, Сара.  

Он явно не купился на ее представление.  

- Ты говорил, что тебе больно при исцелении, что ты вбираешь в себя и рану, и муку.  

- Но это мимолетно! – чуть ли не закричал он. – Представляешь ли ты, сколько боли я пережил за века?  

- Да, и не желаю причинять тебе еще, - настаивала упрямица.  

Перейти на страницу:

Все книги серии Бессмертные стражи

Зарождение тьмы
Зарождение тьмы

Когда-то самой большой трудностью в жизни Сары Бингем было заставить учеников слушать ее во время урока. Теперь же она спасла раненого незнакомца и угодила прямо в гущу борьбы между злобными вампирами и могущественными бессмертными, которые тоже питаются кровью, чтобы выжить. Роланд Уорбрук - самый неотразимый мужчина из всех, кого Сара когда-либо касалась. Но его желание к ней смешано с голодом, который Роланд едва способен обуздать… За все девять столетий его бессмертной жизни еще ни одна женщина не искушала Роланда так, как Сара. Но просить о ее любви нельзя, ведь для этого ей придется расстаться со знакомым миром, а также с самой жизнью, ради защиты которой бессмертный готов пойти на что угодно. Роман "Зарождение тьмы" ("Darkness Dawns") - первый в серии "Бессмертные стражи" (Immortal Guardians), издан на английском в 2011 году Переводчики:  KattyK - 1-12, 14, 17-19 Anastar - 13, 15, 16 Редакторы: Reine deNeige, gloomy glory Перевод выполнен на сайте lady.webnice.ru 

Дайан Дюваль

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература