Читаем Зарубежная литература XX века. Учебно-методическое пособие полностью

Призрак войны

Пробудился тот, что непробудно спал.Пробудясь, оставил сводчатый подвал.Вышел вон и стал, громадный, вдалеке,Заволокся дымом, месяц сжав в руке.Городскую рябь вечерней суетыОхватила тень нездешней темноты.Пенившийся рынок застывает льдом.Все стихает. Жутко. Ни души кругом.Кто-то ходит, веет в лица из-за плеч.Кто там? Нет ответа. Замирает речь.Дребезжа сочится колокольный звон.У бород дрожащих кончик заострен.И в горах уж призрак, и, пустившись в пляс,Он зовет: бойцы, потеха началась!И гремучей связкой черепов обвит,С гулом с гор он эти цепи волочит.Горною подошвой затоптав закат,Смотрит вниз: из крови камыши торчат,К берегу прибитым трупам нет числа,Птиц без сметы смерть наслала на тела.Он спускает в поле огненного пса.Лясканьем и лаем полнятся леса,Дико скачут тени, на свету снуя,Отблеск лавы лижет, гложет их края.В колпаках вулканов мечется без снаПоднятая с долу до свету страна.Все, чем, обезумев, улицы кишат,Он за вал выводит, в этих зарев ад.В желтом дыме город бел как полотно,Миг глядевшись в пропасть, бросился на дно.Но стоит у срыва, разрывая дым,Тот, что машет небу факелом своим.И в сверканье молний, в перемигах туч,Под клыками с корнем вывернутых круч,Пепеля поляны на версту вокруг,На Гоморру серу шлет из щедрых рук.Перевод Б. Пастернака

Г. Тракль

Шабаш

Дурманный жар растений ядовитыхБросает в сон меня при лунном свете,И я, обвитый запахом соцветий,Вдруг вижу ведьм, в зеркальных недрах скрытых.Кровавые цветы на диком древеИз сердца хладный пламень выжимают,А их уста, что все искусства знают,Мне в горло пьяные вопьются в гневе.Чумной цветок тропического сада —Ты уст моих достигнешь для мучений,Источник замутив в кровавой пене.И скоро ненасытная менадаПроглотит средь миазмов на болотеКуски дрожащей от пожара плоти.Перевод Б. Скуратова

Осень одинокого

Она, щедра и призрачна, настала,Померкло дней недолгое сиянье.Густая синева без покрывала,Отлеты птиц, как древние преданья.Вино поспело; тихо зашепталоРазгадку тайны темное молчанье.То здесь, то там – кресты по хмурым горкам,В лесу багряном стадо заблудилось.Луна плывет над речкой, над ведерком,Рука жнеца устало опустилась,И синекрылый сумрак с тихим вспорхомНад крышами пронесся; тьма сгустилась.Созвездья на челе твоем свиваютСвои гнездовья; все полно покоя,И ангелы неслышные слетаютС губ любящего, слившись с синевою;Испариной предсмертной проступаетРоса, блестя над скошенной травою.Перевод В. Топорова
Перейти на страницу:

Похожие книги

Рыцарь и смерть, или Жизнь как замысел: О судьбе Иосифа Бродского
Рыцарь и смерть, или Жизнь как замысел: О судьбе Иосифа Бродского

Книга Якова Гордина объединяет воспоминания и эссе об Иосифе Бродском, написанные за последние двадцать лет. Первый вариант воспоминаний, посвященный аресту, суду и ссылке, опубликованный при жизни поэта и с его согласия в 1989 году, был им одобрен.Предлагаемый читателю вариант охватывает период с 1957 года – момента знакомства автора с Бродским – и до середины 1990-х годов. Эссе посвящены как анализу жизненных установок поэта, так и расшифровке многослойного смысла его стихов и пьес, его взаимоотношений с фундаментальными человеческими представлениями о мире, в частности его настойчивым попыткам построить поэтическую утопию, противостоящую трагедии смерти.

Яков Аркадьевич Гордин , Яков Гордин

Биографии и Мемуары / Литературоведение / Языкознание / Образование и наука / Документальное