Читаем Заводное сердце. Девочка из ниоткуда полностью

Варя вздрогнула, и комната выплыла из темноты, обступая девушку темными стенами, сыростью и клокотанием паровых котлов. Исчезли мерцающие линии, границы и контуры. Раскрывая бескровные губы и вытянув вперед руки, марионетки Сумарокова со всех сторон наступали на Варю и Захара. Друзья не успели опомниться, как оказались в плотном кольце.

Мраморно-белые пальцы Пьера потянулись к Вариному лицу. В его глазах стояла мутная пелена, рот кривился, но вместо слов из горла доносились только хрипы. Варе казалось, что, если эти мертвые пальцы коснутся ее кожи, она и сама превратится в безжизненную послушную куклу. Она попятилась и уперлась лопатками в спину Захара.

- Приготовься, - шепнул мальчишка, - перемахнем через диван - и в дальнюю комнату. Кажется, оттуда есть выход.

«А если нет?» - хотела спросить Варя. Но не успела.

Что-то грохнуло, затрещало, будто совсем рядом сдвинулась огромная каменная глыба. И Варя с Захаром, и механоморты, и сам Сумароков - замерли, уставившись в глубь комнаты. Дальняя стена задрожала, картины, одна за другой, попадали на пол, выцветшие обои лопнули от пола до потолка, обнажая каменную кладку. И крупные серые камни, тяжело вращаясь, начали расползаться в стороны.

У Вари закружилась голова - перед глазами вновь возникли серебристые линии, и теперь они ломались, изгибались, менялись местами, словно повинуясь чьей-то кисти. Прямо посреди стены появился небольшой полукруглый проход. Тряска прекратилась, на пол перестала валиться каменная крошка и куски штукатурки. По узкому, заполненному темнотой туннелю прошелестел влажный ветер, и в комнате возникла фигура в черном плаще, с надвинутым на лицо глубоким капюшоном.

- Сумароков, ты совсем лишился разума? - проговорил звонкий насмешливый голосок. - Немедленно усмири своих дохлых кукол!

В следующее мгновение гость сбросил капюшон, и по плечам рассыпались две медно-рыжие косы. Варя увидела высокий белый лоб, резкие скулы и огромные карие глаза с длинными ресницами. Из широкого рукава высунулась хрупкая девичья кисть, и в ней засеребрился тонкий жезл с наконечником в виде стального писчего пера.

Глава 9

Стальной дракон


Глеб Владыкин остановил интроцикл у подножия высокой лестницы, сдернул тяжелые окуляры и, не дожидаясь, пока замолчит двигатель, взбежал по ступенькам. Швейцар-механоид с равнодушным бронзовым лицом распахнул перед юношей тяжелые двери.

Часы на фронтоне показывали половину двенадцатого ночи, но цареградская библиотека работала круглые сутки. Наука и знание - превыше всего, а значит, любой может получить доступ к книгам и документам тогда, когда ему хочется. Любой, кто одет достаточно хорошо, умеет читать и платит библиотечные взносы.

Глеб проскочил через золотистый холл, устланный восточными коврами, и, бросив пальто в механические руки гардеробщика, взлетел на второй этаж. Внутри у него все клокотало.

Когда заголосил сигнал тревоги, Глеб ехал к бульвару и тут же свернул в переулки, надеясь первым отыскать девчонку. Он видел, как парочка беглецов пересекает улицу, как прячется в тени старого особняка. А потом они просто исчезли! Испарились. Глеб почти час провел в этом злосчастном переулке, но так ничего и не нашел. Преступники будто прошли сквозь глухую стену - единственная дверь оказалась заложена кирпичом.

Если отец узнает...

«Жалкий неудачник, ни на что не способный слюнтяй, бездарный увалень, слабак...» - Глеб вжал голову в плечи, как будто ругательства уже сыпались ему на голову.

Но, пока юноша, чертыхаясь, осматривал темный переулок, он подумал, что хватит уже носиться по всему Цареграду, пытаясь ухватить химеру за хвост. Действовать нужно хитрее.

Картотека всегда напоминала Глебу необъятную пасеку с бесчисленными домиками-ульями, возле которых копошатся студенты, профессора и другая образованная публика. Торопливые шаги юноши эхом отскакивали от мраморного пола и поднимались к далекому потолку, украшенному сложной лепниной. Редкие посетители - в основном, молодые мужчины в университетских мундирах - поднимали глаза на пришельца и тут же возвращались к своим делам.

Глеб остановился между шкафами с литерой «К» на табличке. После недолгих поисков он выдвинул ящик, помеченный буквосочетанием «Кру» и вытащил оттуда целую стопку карточек. Наспех заполнил формуляры и вручил их библиографу за стойкой.

- Будьте добры, все, что есть по Елисею Кручинину, - отчеканил Глеб. - Монографии, газетные статьи, документы - все.

Библиограф, плотный приземистый мужчина средних лет, поправил очки и внимательно посмотрел на юношу. От его взгляда не укрылся лихорадочный румянец на щеках, темные пряди, выбившиеся из хвоста, расстегнутые пуговицы на мундире.

- Что-то срочное,сударь?

- Да, очень! - Глеб забарабанил пальцами по стойке. - Не могли бы вы поторопиться?

Перейти на страницу:

Все книги серии Волшебные истории

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори , Дэниел Абрахам , Сергей Пятыгин

Фантастика / Приключения / Приключения для детей и подростков / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения