Читаем Заводное сердце. Девочка из ниоткуда полностью

Крылья доставали почти до пола, тонкий каркас покрывало множество серебристых пластинок - не то оперение, не то чешуя. Они мягко светились, и Варя подумала, что крылья - не просто чертеж, набросок из тонкого мира. Они существуют на самом деле, и даже Захар, если бы он не спал, мог бы их увидеть.

- Еще как бывает, - хмыкнула Мастерица.

- Неужели у всех Мастеров есть крылья?

- Разумеется, нет! Это наш семейный дар.

Варя вспомнила рыжеволосого юношу, которого видела на Большом каменном мосту, возле Оплота. Вспомнила, как стремительно он взмыл в небо, сжав в объятиях свою спутницу.

- Теперь ты видишь, почему я могу забрать только тебя одну?

Варя наконец смогла оторвать взгляд от крыльев:

- Понимаю. Но я... - Девушка глубоко вздохнула и зажмурилась, прежде чем продолжить. - Я с тобой не полечу, прости. Я не могу оставить Захара.

- Ну нет уж! - Дара уперла руки в бока и покачала головой. Крылья за ее спиной тоже качнулись. - Я пообещала привезти тебя в Вышеград, а значит, так и будет.

- Я не могу, - тихо повторила Варя. - Мне очень хочется полететь с тобой... Учиться в вышеградской школе, пройти посвящение. Честное слово. Здесь так страшно, и потом... - Она неожиданно улыбнулась. - Я еще никогда в жизни не летала. Но не уговаривай меня - друга я не оставлю.

Дара сощурилась:

- Ты совершаешь ошибку.

- Может быть. Но я уже решила.

Варя расправила плечи и глубоко вздохнула. На душе стало легко и спокойно - как бывает всякий раз, когда совершаешь правильный поступок и знаешь об этом.

- Мне сказали, что здесь, в Цареграде, я найду маленькую напуганную девочку, - задумчиво произнесла Дара. - Кажется, меня обманули.

Ответить Варя не успела - Захар пошевелился, забурчал что-то себе под нос и открыл глаза.

- Ого! - Увидев Дару, он мгновенно выпрямился и потер лицо. - Это что еще такое?!

- Ты о чем? - вскинула брови Мастерица. Крылья за ее спиной исчезли.

- Так вот же... - Захар встряхнул головой. - Теперь и впрямь ничего. Видать, приснилось. Долго я спал?

- Нет, совсем чуть-чуть, - улыбнулась Варя.

- А о чем вы говорили? - прищурился мальчишка.

Дара фыркнула:

- Всего лишь пытались придумать, как быть дальше.

- Я же не виноват, что заснул! - Захар поморщился, разминая затекшую шею. - И что же вы там напридумывали?

- Решили послушать, что ты скажешь, - ухмыльнулась Мастерица.

- Я? - Мальчишка сделал вид, что ничего не заметил. - Я считаю, нужно субтеррину до ума довести, да и вломиться на ней прямо в казематы.

- Это какую еще субтеррину? - насторожилась Дара.

- Да, есть одна. На кладбище машин.

- А-а-а... Это та свалка, за доками? И куда ты там собрался вломиться на сломанной субтеррине? Она и с места не сдвинется.

- Что это «на сломанной»? - надулся Захар. - Я ее почти починил.

- Ты? - Дара вскинула брови.

- Я, - мальчишка кивнул, довольный тем, что смог сбить хоть немного спеси с этой самодовольной зазнайки. - Думаешь, вру?

- Я ничего не думаю. Потому что...

- Послушайте! - перебила ее Варя. - Кажется, я знаю, что нам делать.

Дара и Захар мигом прекратили спор.

Варя замялась, слушая, как гудят за стенами трубы и посвистывает газ в светильниках.

-Думаю, нам нужно пойти на бал.

Дара и Захар обменялись встревоженными взглядами.

- Ээээ, - начал мальчишка. - Я вот что подумал. Может, тебе тоже поспать? Хоть немного? Если долго не спишь, мысли в голове путаются.

- Нет же! - воскликнула Варя. Глаза у нее заблестели, по щекам расползался румянец.

- Какой бал? - вмешалась Дара. - Тот, про который вопят из ваших кричалок? И афиши по всему городу?

- Да, зимний механический бал.

- Механическое недоразумение, - Мастерица закатила глаза. - Я понимаю, в твоей школе тебе наверняка все уши прожужжали этим балом, но сейчас не время для танцев.

- Да, - поддержал ее Захар. - К тому же там будет целая толпа народу! Слышала, что сказал этот сумасшедший старик? Все придут - и Магистр, и Хранители, и начальник казематов...

- Вот именно! - с жаром воскликнула Варя. - Там соберутся все!

- Что ж в этом хорошего? - округлил глаза мальчишка.

- Она переутомилась, - вздохнула Дара. - Или простуду подхватила - вон как щеки горят.

- Угу, - кивнул Захар.

- Я все слышу!

- Прилечь ей не мешает - это точно.

- И еще чаю. Горячего.

- Нет, не нужно мне никакого чая!

- Пойди поищи пару подушек и теплое одеяло. А я позабочусь об остальном, - скомандовала Дара, и Захар, как ни странно, уже повернулся к двери.

- Послушайте же меня! - Варя сорвалась на крик и даже топнула ногой так, что паркетные доски взвизгнули от обиды.

Дара и Захар вздрогнули и замолчали.

- Наконец-то! - выдохнула Варя - Теперь мне можно договорить? - Дождавшись кивка, она продолжила: - Дементий Сумароков сказал, что папу держали в казематах, но теперь перевели - не то в Оплот, не то в Башню Советника.

- У него в подземельях тайные лаборатории, - помрачнела Дара. - Там держат пленных Мастеров и ученых-заурядцев. Пытаются заставить их делать для Магистра военные машины или даже... - Она сглотнула. - Некоторые сдаются. Получается, твой отец...

Варя поникла:

Перейти на страницу:

Все книги серии Волшебные истории

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори , Дэниел Абрахам , Сергей Пятыгин

Фантастика / Приключения / Приключения для детей и подростков / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения