Читаем Заводное сердце. Девочка из ниоткуда полностью

- Как поживает ваш друг-трубочист? Успел изобрести еще что-нибудь полезное?

<p><strong>Глава 19</strong></span><span></p></span><span><p><strong>В колесе</strong></span><span></p>

Варя вздрогнула, дернулась назад и попыталась освободить руку, но юноша до боли сжал ее запястье, не давая сделать и шага.

- Я не понимаю, о чем вы. Отпустите, мне больно!

- За дураков всех держите? - усмехнулся Глеб. - Думали, вас никто не узнает?

- И что теперь? - с вызовом спросила Варя, все еще пытаясь выдернуть руку. - Позовете Блюстителей?

- Может, и нет. - Юноша снова подумал о господине Н. и об отце. В конце концов это он, Глеб, вычислил и поймал преступницу. От своего отца он не дождется ни одобрения, ни благодарности. Тот получит повышение и еще больше раздуется от самодовольства. Как бы теперь доставить беглянку Вершителю? И сделать это незаметно.

- Зачем вам это? - прошипела Варя. - Гордитесь собой?

Глеб заглянул в Варины глаза, пылающие ненавистью, и по чти прорычал в ответ:

- Твой отец - изменник и враг Прогресса. Он не должен был делать то, что сделал. Ты всем мешаешь, может быть, ты вообще опасна!

- У вас в головах все перевернуто. Еще непонятно, кто из нас опасен! - Ярость затапливала Варю. - Вы все мне противны! Вы разрушили жизнь моего папы и мою жизнь тоже. И еще считаете себя правыми!

- Не смей так говорить! Зачем ты сюда пришла? Что ты хотела сделать? Взорвать, разрушить, убить кого-то?

Варя тихонько рассмеялась:

- Не ожидала, что ты такой дурак!

Глеб задохнулся от злобы. Все, больше он терпеть не станет. Черт с ним, с отцом и с господином Н.! Пусть все будет как будет.

- Вы перешли черту, - сказал юноша. И протянул руку к Вариной маске.

- Не делайте этого, - девушка покачала головой. - Не надо.

На мгновение Глеб замер, глядя на Варю с грустью и сочувствием. По его лицу - резкому и мужественному - пробежало сомнение. Но потом он качнул головой и с силой дернул тонкую кружевную маску. Ленты треснули, маска медленно упала на пол, и Варя осталась стоять посреди бального зала с открытым лицом.

Музыка продолжала играть, гости танцевали или просто прохаживались по залу. Несколько долгих мгновений никому не было дела до беглянки. И тут из толпы показалась Злата, окруженная облаком лазурно-голубого шелка. Она посмотрела сначала на Глеба, потом на Варю, и ее золотистые брови изогнулись резкой дугой.

Варя забыла, как дышать. Сейчас, вот уже через мгновение, на хорошеньком лице Златы вспыхнет торжествующая ухмылка, и она закричит на весь зал... Но Злата молчала. Она несколько раз хлопнула длинными ресницами, наморщила переносицу, закусила губу и, бросив на Варю задумчивый взгляд, повернулась к ней спиной! Обмахиваясь пышным веером из голубых перьев, она заскользила по паркету - так, словно ничего и не произошло.

Варя не могла поверить своим глазам. Еще несколько шагов - и Злата скрылась бы в толпе, но ей навстречу вынырнул грузный красноносый мужчина в бархатном камзоле, сапогах с отворотами и шляпе-треуголке.

- Сударыня, куда вы пропали? - Мужчина говорил немного в нос, растягивая слова. - Я как раз собирался представить вас генералу... О, я вижу, вы тут с друзьями?

Пират повернулся к Варе и Глебу и прищурил заплывшие глазки.

- Нет, папа, я просто прогуливалась, - голос у Златы заметно дрожал. Она попыталась взять мужчину под руку. - Пойдемте!

- Но как же? Я узнаю Глеба, и эта барышня тоже кажется мне знакомой... Она учится с вами в гимназии?

Мужчина приложил к глазам пенсне на длинной золотистой цепочке и заскользил взглядом по Вариному испуганному лицу.

- Да это же...

Злата побледнела, с сожалением посмотрела на Варю и, набрав в грудь побольше воздуха, заверещала что было сил:

- Преступница! Здесь преступница! Держите ее!

Отзвучали последние аккорды мазурки, и голос Златы прозвучал так, словно она кричала в рупор.

- Да, это же она! Ее ищут!

- Варвара Чударина!

- Изменница!

Гости прекратили танцевать и потянулись к центру зала, где стояли Варя и Глеб. Все вытягивали шеи, громко переговаривались, что-то кричали. Многие поснимали маски и окуляры, чтобы лучше разглядеть, что происходит. Девушка успела заметить танцовщицу в красном платье - на ее лице читалось торжество.

- Как она сюда попала?!

- Неслыханно!

- Где охрана?!

- Здесь должны быть городовые!

У Вари в глазах помутнело. Зал начал расплываться, лица вокруг превратились в скалящиеся морды.

Глеб растерянно озирался, должно быть ища глазами городовых. Он не выпускал Варину руку, и мысли девушки метались в поисках решения - как ей убежать? Выдернуть руку, ударить, укусить... Нет, все не то! А что, если... Девушка поняла, что другой возможности у нее не будет. Секунда ушла на то, чтобы решиться. Варя шагнула к ничего не подозревающему юноше и звонко чмокнула его в щеку.

- Ты... - Глеб бросил Варину руку, схватился за лицо и начал стремительно краснеть.

Не задерживаясь больше ни на мгновение, Варя подобрала подол платья и побежала к выходу.

Толпа шумно выдохнула, забурлила и подалась вперед так, словно была единым существом. Озлобленным, алчным, готовым проглотить любого, кто на него не похож.

Перейти на страницу:

Все книги серии Волшебные истории

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори , Дэниел Абрахам , Сергей Пятыгин

Фантастика / Приключения / Приключения для детей и подростков / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения