Читаем Завтра, завтра, завтра полностью

Сэм с первой же минуты невзлюбил купленный Сэди и Марксом коттедж. Когда Маркс показал ему фотографии, выложенные на сайте агентства недвижимости, Сэм недовольно поморщился – какая жалкая и ветхая хибара. Но стоило ему услышать (почти сразу же после их пресловутой поездки на свадьбу к Дову), что они приобрели эту покосившуюся халабуду, как он просто помешался на ней. Загружая сайт агентства снова и снова, он придирчиво, словно тестировщик, изучал строение коттеджа и его фотографии. Дошло до того, что он мог бы нарисовать поэтажный план здания на Кресент-плейс, 1312 с закрытыми глазами. Сравнивая приобретение Маркса и Сэди с соседними домами, он понял, что Сэди и Маркс изрядно переплатили, и с каким-то сладострастным наслаждением – неважно, что они были его самыми близкими друзьями, – ожидал их неминуемого разорения. Через пару месяцев коттедж вместе с фотографиями удалили с сайта, и Сэма охватила паника и безутешное горе. Затем Маркс и Сэди пригласили его в гости на ужин, и он затрепетал, как перед встречей со старенькой и незаслуженно забытой знаменитостью. Коттедж, разумеется, оказался само очарование. Он же являлся коттеджем очаровательных Маркса и Сэди.

Сквозь задернутые шторы пробивался свет, и Сэм предположил, что Сэди в спальне.

– СЭДИ! – взревел он.

Спустя несколько минут Сэди возникла на пороге. Необычайно бледная и отяжелевшая.

– Чего тебе? – неприязненно спросила она.

– Да вот, решил навестить. Пустишь?

Сэди приотворила дверь, и Сэм, еле-еле протиснувшись в образовавшуюся щель, очутился в душной комнате. Потянул носом, почувствовав запах краски.

– Стены красишь? – удивился он.

– Не я, Алиса. Освежает комнату для мелкого захребетника.

Сэди провела его в гостиную. Не грязную, но немного запущенную, с увядающими на подоконнике цветами.

– Ну, я тебя пустила – и?

– Что у нас с дополнением к «Церемониймейстеру»? Твои разработчики в полном раздрае.

– Я же сказала, что позвоню им.

– Если мы не успеем выпустить дополнение в этом году, придется вводить новую игровую механику. Технологии не стоят на месте и…

– Не учи меня, как создавать игры! – окрысилась Сэди.

– Желательно закрыть все вопросы до того, как ты родишь.

– Да.

– Может, тебя кем-нибудь заменить? Только намекни, и я все возьму на себя.

– Это моя игра, Сэм, и я закончу дополнение вовремя.

– Само собой. Но если что – никто тебя не упрекнет. Учитывая обстоятельства…

– А ты только этого и ждешь, верно? Тебе не терпится наложить лапы на мою разработку. Примазаться к моей игре и назвать ее своей!

– Сэди, не гони волну. Я просто хочу тебе помочь.

– Если бы ты и вправду хотел мне помочь, ты оставил бы меня в покое!

– Да я с огромным удовольствием оставил бы тебя в покое, если бы мне не нужно было управлять нашей компанией!

– На кой черт? – Сэди засунула руки в рукава свитера. – На кой черт она нам сдалась?

– Господи боже, Сэди! Это же наша компания! – Сэм вскочил и едва не упал: пульсирующая фантомная боль тупой иглой пронзила его тело. Но он не сел, не пожаловался на самочувствие – наоборот, он позволил боли и недосыпу проникнуть в каждую клеточку его тела и разжечь тлеющие в нем угольки ярости. – Черт, как же ты меня достала! Ты всерьез думаешь, что одна так страдаешь? Всерьез полагаешь, что мои переживания – ничто по сравнению с твоими? Ты не первая, кто ожидает ребенка. Не первая, кто потерял любимого человека. И ты, дьявол тебя забери, не первопроходец, который первым из всех людей на земле ступил на стезю тоски и отчаяния!

Сэди рванулась к нему, и Сэм понял, что их спор достиг точки кипения. Сэди задрожала, гневные слова вот-вот готовы были сорваться с ее губ, но так и не сорвались. Она обмякла, отшатнулась и неожиданно разрыдалась.

Сэм не кинулся ее утешать. И только смотрел на нее застывшим взглядом.

– Завязывай с этим, Сэди, – произнес он. – Возвращайся в офис. Работа – лучшее лекарство от боли. Так давай приступим к работе. Заглушим нашу боль работой и создадим доселе невиданные игры. Но ты должна приложить к этому руку, Сэди. Говори со мной. Участвуй в делах нашей компании. Не порывай с нашим прошлым. Маркс мертв, но жизнь продолжается.

– Я не могу вернуться в офис, Сэм.

– Значит, ты слабее, чем я думал.

Солнце садилось, и в воздухе резко, как случается в прибрежных городах наподобие Лос-Анджелеса, похолодало.

– По правде говоря, – прошептала Сэди, – ты всегда слишком хорошо обо мне думал.

Сэм направился к двери.

– Возвращайся в офис, – бросил он через плечо. – Или не возвращайся. Мне плевать. Главное – закончи работу над «Церемом». Помнишь, как ты хотела написать эту игру? Ради нее ты едва не пожертвовала нашей дружбой. Не ставь крест на всем, что было до прошлого декабря. Ты должна написать дополнение. Ради Маркса. Ради себя. Ради твоей игры, Сэди.

– Сэм, – тихо позвала она, когда он вышел за порог, – прошу тебя, не приходи больше.

Перейти на страницу:

Все книги серии МИФ. Проза

Беспокойные
Беспокойные

Однажды утром мать Деминя Гуо, нелегальная китайская иммигрантка, идет на работу в маникюрный салон и не возвращается. Деминь потерян и зол, и не понимает, как мама могла бросить его. Даже спустя много лет, когда он вырастет и станет Дэниэлом Уилкинсоном, он не сможет перестать думать о матери. И продолжит задаваться вопросом, кто он на самом деле и как ему жить.Роман о взрослении, зове крови, блуждании по миру, где каждый предоставлен сам себе, о дружбе, доверии и потребности быть любимым. Лиза Ко рассуждает о вечных беглецах, которые переходят с места на место в поисках дома, где захочется остаться.Рассказанная с двух точек зрения – сына и матери – история неидеального детства, которое играет определяющую роль в судьбе человека.Роман – финалист Национальной книжной премии, победитель PEN/Bellwether Prize и обладатель премии Барбары Кингсолвер.На русском языке публикуется впервые.

Лиза Ко

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература

Похожие книги